Un niño nacido en 1964 llegó a un mundo donde decenas de millones de personas estaban infectadas de viruela. | UN | والطفل الذي ولد في عام 1964 جاء إلى عالم كان يصاب فيه ملايين الناس بداء الجدري. |
Han ayudado a erradicar la viruela del mundo, y pronto lograrán lo mismo con respecto a la poliomielitis. | UN | كما أنها ساعدت على القضاء على مرض الجدري في العالم، وسيتبعه شلل الأطفال عما قريب. |
Imagenes de regeneracion del higado Caras llenas con viruela: 21% de la conferencia | TED | صور التجدد أطرافهم ويواجه مليئة الجدري : 21 ٪ من المؤتمر. |
El Faraón Ramses el Quinto, cuya imagen esta aquí, murió de viruela. | TED | وتوفي فرعون رمسيس الخامس، الصورة التي هنا، من فيروس الجدري. |
Repito, hay un caso de varicela, que será el último en embarcar en el barco. | Open Subtitles | أكرر ، هناك حالة واحدة من مرض الجدري والذي سيكون أخر شخص يترجل |
Y India fue el lugar donde la viruela libró su última batalla. | TED | وفي الهند كان هناك مكان حيث فعل الجدري آخر أفعاله. |
Encontré que en el Programa de Erradicación de la viruela personas de todos los colores, religiones, etnias, de muchos países, se unieron. | TED | ما وجدته هو أنه في برنامج القضاء على الجدري الناس من كل الألوان والأديان والأجناس، العديد من البلدان، توحدوا. |
Antes de nuestro ataque, la viruela ya había diezmado a su aldea. | Open Subtitles | قبل هُوجمنا ، كان مرض الجدري قد قضى على القرية |
¿Cómo pudiste almacenar un hibrido mortal de la viruela en una instalación comercial? | Open Subtitles | كيف لك أن تخزن فيروس هجين الجدري القاتل في منشأة تجارية؟ |
Y entrados en materia, ¿por qué utilizar un bicho tan exótico cuando la peste, el tifus o la viruela son más que suficientes? | Open Subtitles | لإنجاز عمله؟ وبذكر هذا, لماذا يستخدم مثل هذه العدوي الغريبة في حين ان الطاعون أو التيفوس أو الجدري سيفون بالغرض؟ |
Tenía la esperanza de encontrar algo para luchas mejor contra esta viruela parasitaria. | Open Subtitles | كنت أأمل ان احدد شيء ما لمواجهة افضل لهذا الجدري المتطفل |
Las enfermedades epidémicas de las generaciones anteriores, como la viruela y el cólera, han sido prácticamente eliminadas. | UN | وتم القضاء عمليا على اﻷمراض الوبائية التي كانت شائعة في اﻷجيال السابقة مثل الجدري والكوليرا. |
En el año en que ese niño cumplió 15, se había erradicado oficialmente la viruela. | UN | وفي العام الذي بلغ فيه الخامسة عشرة، كان قد تم القضاء رسميا على داء الجدري. |
Asimismo, se ha incluido al Gobierno de Samoa Americana en el programa nacional del Gobierno federal para la vacunación contra la viruela. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدرجت حكومة ساموا الأمريكية أيضا في برنامج التحصين الوطني ضد الجدري الذي تقوم بتنفيذه الحكومة الاتحادية. |
En el sector de la salud, Myanmar actualmente está libre de enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis. | UN | وفي قطاع الصحة باتت ميانمار خالية اليوم من أمراض من قبيل الجدري والبرص وشلل الأطفال. |
Las enfermedades como la viruela, la lepra y la poliomielitis han sido erradicadas en Myanmar. | UN | وتخلو ميانمار الآن من أمراض الجدري والجذام وشلل الأطفال. |
El experimento suscitó la preocupación de que pudiera reproducirse un efecto similar en virus conexos, incluido el de la viruela. | UN | وقد أثارت التجربة القلق بشأن إمكانية حدوث الأثر نفسه في الفيروسات ذات الصلة، بما فيها فيروس الجدري البشري. |
Hemos colaborado con el sistema de las Naciones Unidas en la erradicación de enfermedades, como la viruela, y de regímenes represivos, como el apartheid. | UN | وقد عملنا مع منظومة الأمم المتحدة على إزالة أمراض مثل الجدري وأنظمة قمعية مثل التمييز العنصري من الوجود. |
Su cita tiene varicela, Y no tiene nadie más con quien ir. | Open Subtitles | القتاة التي كانت معه إصيبة بـ الجدري المائي ولا يوجد احد ليذعب معه |
Esa también podría ser causada por la varicela. | Open Subtitles | هذا الشيء يمكن أن يصيبك أيضاً بسبب الجدري |
Es así como se ha logrado reducir, prácticamente a sus más bajos niveles, en unos casos, y a cero, en otros, enfermedades como la viruela, varicela, sarampión, tétanos y poliomielitis, entre otras. | UN | وهكذا أمكن تخفيض حدوث أمراض مثل الجدري والجديري والحصبة والتيتانوس وشلل اﻷطفال إلى أدنى مستويات ممكنة عمليا في بعض الحالات والقضاء عليها في حالات أخرى. |