" En nuestra opinión no es necesario trasladar el dronabinol de la Lista II a la Lista III a fin de promover su utilización médica. | UN | " إننا لا نرى ضرورة لنقل الدرونابينول من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من أجل توسيع دائرة استخداماته الطبية. |
Por otra parte, la Comisión decidió no transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة عدم نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصيات بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
101. Se sometió a examen de la Comisión la recomendación relativa a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 101- كان معروضا على نظر اللجنة توصية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
5. El Gobierno de Jordania señaló que no tenía objeciones a que el dronabinol y sus estereoisómeros se transfirieran de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 5- وذكرت حكومة الأردن أن لا اعتراض لها على نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
15. El Gobierno de Argelia comunicó que era partidario de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971, en vista de la utilidad terapéutica de la sustancia. | UN | 15- وأفادت حكومة الجزائر بأنها تؤيد نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971 بالنظر إلى فوائدها العلاجية. |
19. El Gobierno de Dinamarca comunicó que no había ningún factor que las autoridades de Dinamarca estimaran suficientemente importante para comunicar respecto a la transferencia del dronabinol de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 19- وأفادت حكومة الدانمرك بأن السلطات الدانمركية لم تقف على أية عوامل وجيهة يمكن الإبلاغ عنها بشأن نقل مادة الدرونابينول من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية 1971. |
Como al Comité no le constaba que existieran nuevos indicios que pudieran modificar sustancialmente la recomendación sobre reclasificación formulada en su 34ª reunión, había resuelto que la decisión de trasladar el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971 siguiera siendo válida. | UN | ونظرا لأن لجنة الخبراء لم تطّلع على أدلة جديدة يمكن أن تغيّر بشكل ملموس التوصية المتعلقة بنقل هذه المادة والتي قُدمت في اجتماعها الرابع والثلاثين، فقد ارتأت الإبقاء على القرار القاضي بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
Dado que el Comité desconocía de la existencia de alguna nueva prueba que pudiera cambiar considerablemente la recomendación que formuló en su 34ª reunión, había decidido que la decisión de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971 debería mantenerse. | UN | وبما أنَّ لجنة الخبراء لم تحصل على أيِّ أدلة جديدة يحتمل أن تغيِّر جوهرياً التوصية التي قدَّمتها في اجتماعها الرابع والثلاثين بشأن إعادة الجدولة، فقد قرَّرت أن تبقي على قرار نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
32. Por otra parte, el Gobierno de Croacia expresó su opinión de que la recomendación de la OMS de trasladar el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971 debería mantenerse. | UN | 32- وإضافة إلى ذلك، أفادت حكومة كرواتيا بأنها ترى ضرورة الإبقاء على توصية منظمة الصحة العالمية بشأن نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
33. El Gobierno de Eslovaquia señaló que no tenía reserva alguna al traslado del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971, y que no conocía de la existencia de ninguna prueba clínica que impidiera la reclasificación. | UN | 33- وأشارت حكومة سلوفاكيا إلى أنها لا تعترض على نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، وأنها لا تملك أيَّ دليل طبي يمنع إعادة الجدولة. |
No obstante, el Comité desconocía la existencia de alguna nueva prueba que pudiera cambiar considerablemente la recomendación que había formulado en su 34ª reunión, por lo que decidió mantener que la decisión de trasladar el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971 debía mantenerse. | UN | إلاَّ أنَّ لجنة الخبراء لم تحصل على أيِّ أدلة جديدة يحتمل أن تغيِّر جوهرياً التوصية التي قدَّمتها في اجتماعها الرابع والثلاثين بشأن إعادة الجدولة. ولذلك قرَّرت لجنة الخبراء أن تبقي على قرار نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971. |
El proyecto de decisión recibió 9 votos a favor, 20 en contra y 12 abstenciones, por lo que la Comisión decidió no transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | وبما أنَّ عدد الأصوات المؤيِّدة لمشروع القرار بلغ 9 أصوات في حين بلغ عدد الأصوات المعارضة له 20 صوتاً، مع امتناع 12 عضواً عن التصويت، قرَّرت اللجنة عدم نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
a) No someter a votación la recomendación de la Organización Mundial de la Salud de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971; | UN | (أ) ألا تصوت على توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971؛() |
b) Transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | (ب) نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
102. Con excepción de dos oradores, todos los demás indicaron que sus gobiernos no podían apoyar la recomendación de la OMS de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 102- وأشار جميع المتحدّثين باستثناء اثنين إلى أن حكوماتهم لا تستطيع تأييد توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
a) No someter a votación la recomendación de la Organización Mundial de la Salud de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971; | UN | (أ) ألا تصوت على توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971؛() |
b) Transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 | UN | (ب) نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
102. Con excepción de dos oradores, todos los demás indicaron que sus gobiernos no podían apoyar la recomendación de la OMS de transferir el dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971. | UN | 102- وأشار جميع المتحدّثين باستثناء اثنين إلى أن حكوماتهم لا تستطيع تأييد توصية منظمة الصحة العالمية بنقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971. |
6. El Gobierno de la Federación de Rusia consideró sumamente improcedente que el dronabinol se transfiriera de la Lista II a la Lista III del Convenio de 1971, ya que ello reduciría el grado de fiscalización de la sustancia y podría conducir a la legalización de los cannabinoides. | UN | 6- وارتأت حكومة الاتحاد الروسي أنه من غير المناسب بتاتا نقل تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971، لأن من شأن ذلك أن يضعف درجة الرقابة المفروضة عليها ومن ثم يمكن أن يفضي إلى إضفاء صبغة قانونية على المواد العضوية التي يحتوي عليها القنّب. |