Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos a fin de | UN | اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷمول من أجل الوفاء |
De ahí que las “ideas nuevas e innovadoras” no siempre sean conceptos que nunca antes han salido a la luz. | UN | وبالتالي فإن ما يسمى باﻷفكار الجديدة والمبتكرة ليست بالضرورة أفكارا لم تكن موجودة من قبل. |
Informe del Secretario General sobre ideas nuevas e innovadoras para generar fondos a fin de cumplir con los compromisos y las prioridades convenidos mundialmente | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا |
:: Fuentes de financiación nuevas e innovadoras, en particular un impuesto a las transacciones en divisas e incentivos tributarios para las corrientes privadas; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
Cuando se trata de programas nuevos e innovadores, estos gastos son comparativamente más altos que para los programas subsiguientes. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الجديدة والمبتكرة على وجه الخصوص، تكون هذه التكاليف أعلى نسبيا من البرامج اللاحقة. |
:: Fuentes de financiación nuevas e innovadoras, en particular un impuesto a las transacciones en divisas e incentivos tributarios para las corrientes privadas; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
Financiación de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluso con fuentes nuevas e innovadoras | UN | مصادر تمويل الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك المصادر الجديدة والمبتكرة |
Proyectos experimentales para fomentar tecnologías nuevas e innovadoras | UN | مشاريع تجريبية للارتقاء بالتكنولوجيات الجديدة والمبتكرة |
Se trata de un reto del que deberán ocuparse las iniciativas de políticas nuevas e innovadoras. | UN | وهذا هو التحدي الذي ينبغي أن تتصدى له مبادرات السياسات الجديدة والمبتكرة. |
nuevas e innovadoras fuentes de financiamiento pueden complementar las fuentes existentes. | UN | ويمكن أن تكمل موارد التمويل الجديدة والمبتكرة الموارد الموجودة. |
Por consiguiente, la Oficina ha facilitado numerosas asociaciones y alianzas nuevas e innovadoras para promover los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
No debía olvidarse la función crucial de las asociaciones nuevas e innovadoras. | UN | ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة. |
También reiteramos la solicitud del Consejo, no sólo de que se contribuya a la movilización de recursos financieros, sino también de que se examinen ideas nuevas e innovadoras para la generación de fondos. | UN | كما نطالب مرة أخرى بألا يساهم المجلس فقط في تعبئة الموارد المالية وإنما يدرس أيضا اﻷفكار الجديدة والمبتكرة الخاصة بتوليد اﻷموال. |
En lo que respecta a las ideas nuevas e innovadoras para la movilización de fondos, deben reafirmarse los principios siguientes: los fondos movilizados por las ideas nuevas e innovadoras no deben reemplazar a la ayuda oficial para el desarrollo. | UN | وفيما يتعلـق باﻷفكــار الجديدة والمبتكرة لتعبئة الموارد المالية، ينبغي إعادة التأكيد على المبادئ التالية: ينبغي ألا تحل اﻷموال التي تعبأ نتيجة لﻷفكار الجديدة والمبتكرة محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
También debería girar en torno a varias esferas importantes como los océanos, las aguas dulces, la degradación del suelo, las fuentes nuevas e innovadoras de financiación, especialmente las del sector privado, los indicadores ecológicos y los bosques. | UN | وينبغي أن تركز على عدد من المجالات الرئيسية ومن بينها المحيطات وموارد المياه العذبة وتدهور اﻷراضي ومصادر التمويل الجديدة والمبتكرة وخاصة من القطاع الخاص؛ والمؤشرات البيئية؛ واﻷحراج. |
Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos | UN | اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال |
La experiencia demuestra que las ideas nuevas e innovadoras frecuentemente tardan en madurar y en lograr aceptación general. | UN | ٧ - أثبتت التجربة المكتسبة في الماضي أن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة كثيرا ما تتطلب وقتا حتى تنضج وتصبح أفكارا سائدة. |
Además, no sólo es necesario estudiar ideas nuevas e innovadoras para financiar el desarrollo. | UN | ٨ - وعلاوة على ذلك، فإن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة من أجل تمويل التنمية ليست وحدها التي يلزم تقصيها. |
Por consiguiente, los administradores y supervisores no hacían lo suficiente para crear las condiciones necesarias a fin de que los funcionarios que hubieran recibido capacitación pudieran aplicar enfoques nuevos e innovadores. | UN | ولذلك فإن مشاركة المديرين والمشرفين لم تكن كافية لمساعدة المتدربين بتهيئة بيئة ملائمة لتطبيق النهج الجديدة والمبتكرة. |
C. Estudio de métodos nuevos e innovadores para aprovechar los recursos no gubernamentales | UN | جيم - استطلاع الوسائل الجديدة والمبتكرة للاستمداد من الثروات غير الحكومية |
La Cuenta es un importante mecanismo operacional para el ensayo de nuevos e innovadores modelos y enfoques de desarrollo. | UN | والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة. |
:: Poner a prueba enfoques novedosos e innovadores para mejorar la calidad de las actividades educativas en situaciones de emergencia y posteriores a crisis. | UN | :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات. |