ويكيبيديا

    "الجديد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el nuevo
        
    • nuevo en
        
    • del nuevo
        
    • la nueva
        
    • Update
        
    • nueva en
        
    • de nuevo
        
    • al nuevo
        
    • los nuevos
        
    • nuevo de
        
    • fresca en
        
    • la novedad
        
    • un nuevo
        
    • nuevo miembro de
        
    Se prevé que el nuevo sistema esté en marcha a comienzos de 1995. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بالنظام الجديد في مطلع عام ١٩٩٥.
    La delegación espera, por consiguiente, que la Comisión Consultiva formule sus observaciones sobre el nuevo formato a la mayor brevedad posible. UN وقال إن وفده، لهذا السبب، يتطلع إلى ورود تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الشكل الجديد في أسرع وقت ممكن.
    Quizá lo único nuevo en mis palabras sea el acento con que están dichas. UN وربما يكون الشيء الجديد في كلماتــي هو الطريقة التي أتكلم بها.
    Un elemento importante del nuevo sistema de gestión pública es la descentralización de la autoridad. UN ويكمل أحد العناصر الهامة في نظام اﻹدارة العامة الجديد في اﻷخذ بلامركزية السلطة.
    No obstante, todavía hay varias resoluciones de la Asamblea General que no reflejan la nueva realidad en el Oriente Medio. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    Las cuestiones que se examinarán en esas conferencias reciben divulgación en las páginas de la edición especial de " Development Update " , que empezó a publicarse este año. UN وتُستعرض المسائل التي من المقرر أن تتناولها هذه المؤتمرات في نشرة " الجديد في التنمية " ، التي بدأ صدورها في عام ١٩٩٤.
    Es importante asegurarse de que dichas actividades no resulten afectadas por el nuevo enfoque. UN وذكر أنه من المهم ضمان ألا يؤثر النهج الجديد في هذه اﻷنشطة.
    Es preciso enfrentarse a este desafío para que el nuevo orden mundial de la información y las comunicaciones deje de ser una quimera. UN وأضاف قائلا إنه يجب مواجهة هذا التحدي الجديد، لكي لا يكون النظام الدولي الجديد في مجالي اﻹعلام والاتصال مجرد فرضية.
    Creemos que dicha evaluación debería marcar las pautas para evaluar el nuevo Programa en 2002 y ayudar a trazar nuestro rumbo. UN ونعتقد أن هذا التقييم سيمهد السبيل لتقييم البرنامج الجديد في عام 2002، ويساعد على رسم الطريق إلى الأمام.
    Si no lo hacen, las oportunidades que ofrece el nuevo sistema comercial serán puramente teóricas. UN والإخفاق في ذلك سيحصر الفرص التي يوفرها النظام التجاري الجديد في النطاق الوطني.
    Comentario: el nuevo formato propuesto figura en la parte II del documento. UN التعليق: يرد الشكل المقترح الجديد في الجزء الثاني من الوثيقة.
    Lo nuevo en el marco del PNUD basado en los resultados es la metodología de planificación, gestión y preparación de informes sobre los resultados. UN ولكن الجديد في هذا الإطار هو المنهجية المتبعة للتخطيط للنتائج، وإدارتها، وإعداد التقارير عنها.
    No he visto a ninguna persona mayor con un bañador nuevo en toda mi vida. Open Subtitles أنا لم أر 1 شخص القديمة في ثوب السباحة الجديد... ... في حياتي.
    La Oficina tomó nota también de que, bajo la dirección del nuevo Fiscal adjunto, la oficina en Kigali se había fortalecido considerablemente. UN كما لاحظ المكتب أنه في ظل قيادة نائب المدعي العام الجديد في كيغالي جرى تعزيز المكتب إلى حد كبير.
    :: Conviene señalar asimismo las iniciativas del nuevo equipo municipal en la ciudad de París. UN ◄ ومن الجدير بالملاحظة المبادرات التي اتخذها المجلس البلدي الجديد في مدينة باريس.
    Pero todavía existen resoluciones que son contrarias a la nueva realidad de la región. UN ومع ذلك لا تزال هناك قرارات تتناقض مع الواقع الجديد في المنطقة.
    Segundo, la presentación tardía de la nueva circunstancia da motivos para dudar de la veracidad de la declaración del autor al respecto. UN وثانياً، فإن تقديم العنصر الجديد في وقت متأخر يعد سبباً للتساؤل حول صحة بيان صاحب الشكوى في هذا الصدد.
    Considera sumamente útiles las diversas publicaciones del Departamento: " Development Update " , " Development Business " , la Crónica de las Naciones Unidas y el Anuario de las Naciones Unidas. UN وهي ترى أن مختلف منشورات اﻹدارة مثل الجديد في التنمية، وأعمال التنمية، ووقائع اﻷمم المتحدة، وحولية اﻷمم المتحدة، مفيدة للغاية.
    Bueno, tú eres la única cosa nueva en la mezcla. Open Subtitles حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى
    Tras esta breve presentación, doy de nuevo la bienvenida a su cargo al recientemente nombrado Embajador de Noruega. UN وبعد هذه المقدمة الموجزة، أعرب مرة أخرى عن ترحيبي بالسفير النرويجي الجديد في منصبه.
    Los casos existentes se integrarán al nuevo plan en una fecha aún por determinar. UN وستحول الحالات الموجودة إلى النظام الجديد في موعد يعلن عنه فيما بعد.
    La construcción de los nuevos locales se inició a comienzos de 1991. UN وشُرع في بناء المرفق الجديد في بداية عام ١٩٩١.
    ¿Le decimos al "nuevo de la 51" que ese trabajo es de mala suerte? Open Subtitles هل نخبره بأن عمل الفرد الجديد في المركز 51 هو جلب النحس؟
    Tengo un poco de carne fresca en la cocina. ¿La cocínaré para usted? Open Subtitles لدي بعض اللحم الجديد في المطبخ هل أطبخه لك؟
    En 2005, la novedad es el Foro Trilateral de Diálogo, en que se supone han de participar España, el Reino Unido y Gibraltar. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    Hey, humper maniquí, le encontró un nuevo novio en la clase de salud Open Subtitles مرحباً , أيها الحمقاء الوهمية وجدت عشيقك الجديد في صف الصحة.
    Es un placer especial y un honor dar la bienvenida a Palau como nuevo miembro de la familia de las Naciones Unidas. UN ويسرنــي ويشرفنــي بوجـه خاص أن أحيي بالاو بوصفهـا العضـو الجديد في أســرة اﻷمــم المتحــدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد