ويكيبيديا

    "الجديرة بالذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cabe destacar
        
    • digno de mención
        
    • dignas de mención
        
    • cabe señalar
        
    • más notables
        
    • cabe mencionar
        
    • dignos de mención
        
    • destacan
        
    • destacados
        
    • de interés en
        
    • notable es
        
    • destacables
        
    • notable fue
        
    • digna de mención
        
    • notables son
        
    A este respecto cabe destacar el Comité Consultivo de Mujeres más arriba mencionado que la misión del Representante Especial halló en la prefectura de Gitarama. UN ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر التي لاحظتها بعثة الممثل الخاص، اللجنة الاستشارية النسائية المذكورة آنفا في محافظة غيتاراما.
    viii) Comportamiento de cualquier persona que fuera digno de mención; y UN ' ٨ ' اﻷعمال الجديرة بالذكر التي قام بها أي أفراد؛
    cabe destacar algunas novedades de los miembros del Equipo de Tareas dignas de mención: UN وتمثلت التطورات الجديرة بالذكر المستجدة لدى أعضاء فرقة العمل فيما يلي:
    Entre las contribuciones más notables cabe señalar los locales que Bahrein ha venido proporcionando generosamente a la Comisión para sus oficinas sobre el terreno. UN وتتمثل إحدى المساهمات الجديرة بالذكر فيما تواصل البحرين تقديمه بسخاء من مبان للمكاتب الميدانية للجنة.
    Uno de los cambios más notables con posterioridad a la guerra fría es el fortalecimiento de las Naciones Unidas, especialmente en la esfera de la paz y la seguridad. UN أحد التغيرات الجديرة بالذكر في أعقاب الحرب الباردة تعزيز اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال السلم واﻷمن.
    Entre esos cambios, cabe mencionar una definición más amplia del terrorismo con miras a incluir todas sus formas y manifestaciones. UN وكان أحد التغيرات الجديرة بالذكر هو توسيع تعريف الارهاب ليشمل جميع أشكاله ومظاهره.
    3.19 En esta sección se ofrecen algunos ejemplos dignos de mención. UN 3-19 وترد في هذا التقرير بعض الأمثلة الجديرة بالذكر.
    A continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    Desde julio de 2009 se ha venido ejecutando una serie de proyectos destacados, incluidos los que se detallan a continuación: UN 22 - وتم الاضطلاع بعدد من المشاريع الجديرة بالذكر منذ تموز/يوليه 2009، بما فيها المشاريع الواردة أدناه:
    IV. Cuestiones de interés en relación con la labor del Subcomité durante el período UN رابعاً - القضايا الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية
    Entre las técnicas más destacables cabe destacar la especialización en el control de la salud de los animales, el uso del agua y los incendios controlados. UN والتكنولوجيات الجديرة بالذكر هي التخصص في إدارة الصحة الحيوانية، واستخدام الموارد المائية، ومكافحة الحرائق.
    También cabe destacar la incorporación de estudios de derechos humanos y de género en los planes de estudios. UN كما أن إدماج دراسات حقوق الإنسان والدراسات الجنسانية في المناهج التعليمية يعد من التدابير الجديرة بالذكر.
    Es digno de mención el hecho de que los países menos adelantados hayan demostrado una conciencia cada vez mayor de los problemas y las cuestiones ambientales y muchos hayan aplicado políticas, estrategias y mecanismos institucionales para encararlos. UN ومن التطورات الجديرة بالذكر أن أقل البلدان نموا قد أثبتت وعيا متزايدا بقضايا ومشاكل البيئة وأن الكثير منها قد نفذ سياسات واستراتيجيات وآليات مؤسسية للتصدي لها.
    Es digno de mención el hecho de que los países menos adelantados hayan demostrado una conciencia cada vez mayor de los problemas y las cuestiones ambientales y muchos hayan aplicado políticas, estrategias y mecanismos institucionales para encararlos. UN ومن التطورات الجديرة بالذكر أن أقل البلدان نموا قد أثبتت وعيا متزايدا بقضايا ومشاكل البيئة وأن الكثير منها قد نفذ سياسات واستراتيجيات وآليات مؤسسية للتصدي لها.
    Entre las novedades dignas de mención del período del informe están las siguientes: UN وفيما يلي بعض النقاط الجديرة بالذكر فيما يتعلق بالفترة المشمولة بهذا التقرير:
    Un resultado palpable que cabe señalar es el uso cada vez mayor de preservativos. UN وإحدى النتائج الواضحة الجديرة بالذكر هي زيادة استخدام الرفالات.
    Entre las tendencias importantes cabe mencionar las siguientes: UN وتشمل الاتجاهات الهامة الجديرة بالذكر ما يلي:
    Entre los ejemplos dignos de mención figuran el trabajo con la Iniciativa de la lucha contra el sarampión --más de 1.000 millones de niños fueron vacunados en campañas y otras actividades suplementarias entre 2000 y 2011 UN وتشمل الأمثلة الجديرة بالذكر العمل مع المبادرة المعنية بالحصبة، فقد تم تحصين أكثر من بليون طفل من خلال حملات ومن خلال أنشطة تكميلية أخرى خلال الفترة ما بين عام 2000 وعام 2011.
    En cuanto a la concertación laboral, destacan algunas experiencias regionales recientes que, como en el departamento de Izabal, buscan construir ámbitos permanentes de prevención y resolución de los diferentes problemas laborales. UN وفي مجال مفاوضات العمل، بُذلت مؤخرا بعض المساعي الجديرة بالذكر على الصعيد الإقليمي، ومنها على سبيل المثال السعي في مقاطعة إيسابال لإقامة منتديات دائمة للحيلولة دون نشوب مشاكل العمل المختلفة وحلها.
    Por limitaciones de espacio, en el presente informe sólo se incluirá un breve resumen de algunos puntos destacados; durante el 60º período de sesiones de la Comisión se hará una exposición más completa sobre esta cuestión. UN ولا تتيح القيود المفروضة على طول هذا التقرير إلا لمحة وجيزة عن بعض النقاط الجديرة بالذكر وسيقدم عرض أكمل لها أثناء الدورة الستين التي ستعقدها اللجنة.
    IV. Cuestiones de interés en relación con la labor del Subcomité durante el período que se examina UN رابعاً - القضايا الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض
    Otro logro notable es que en Zanzíbar 2 de los 7 magistrados son mujeres y que también 1 mujer preside la Asamblea Nacional. UN وتشمل الإنجازات الأخرى الجديرة بالذكر تعيين قاضيتين إضافيتين في زنجبار من أصل سبعة، وكذلك تعيين رئيسة للجمعية الوطنية.
    Un ejemplo notable fue la instauración de la democracia y de un régimen no racista en Sudáfrica. UN ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر إرساء الديمقراطية وقيام حكومة غير عنصرية في جنوب افريقيا.
    Una iniciativa digna de mención es la formulación de directrices básicas sobre infraestructura pública a fin de facilitar el comercio electrónico transfronterizo. UN ومن المبادرات الجديرة بالذكر في هذا الصدد وضع مبادئ توجيهية متعلقة بالبنى التحتية العمومية الأساسية بغية تيسير التجارة الإلكترونية عبر الولايات القضائية.
    Las únicas excepciones notables son ciertas actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتتمثل الاستثناءات الوحيدة الجديرة بالذكر في بعض أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد