ويكيبيديا

    "الجرائم الإلكترونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciberdelincuencia
        
    • delincuencia cibernética
        
    • delito cibernético
        
    • los delitos cibernéticos
        
    • ciberdelitos
        
    • delitos informáticos
        
    También debe incorporar un mecanismo para administrar justicia en los casos de ciberdelincuencia en tiempo real, sin estar limitado por las fronteras políticas. UN كما يجب أن يتضمن آلية لإقامة العدل في حالة الجرائم الإلكترونية في الزمن الفعلي دون أن يكون مقيدا باعتبارات سياسية.
    Se hizo referencia al Convenio sobre la ciberdelincuencia, que era uno de los instrumentos que se ocupaban de las normas y la reglamentación en relación con los ciberdelitos. UN وقد أشير إلى اتفاقية الجرائم الإلكترونية باعتبارها إحدى الأدوات التي تتناول معايير الجريمة الإلكترونية وقواعدها.
    Asimismo, preocupa particularmente el desarrollo de la ciberdelincuencia. UN ويشكل تطور الجرائم الإلكترونية مصدرا آخر من مصادر القلق البالغ.
    Internet, por ejemplo, ha generado una considerable delincuencia cibernética. UN فالإنترنت، على سبيل المثال، أفرخت كما كبيرا من الجرائم الإلكترونية.
    La mayoría de los países industrializados han promulgado leyes sobre la seguridad de la TI y el delito cibernético. UN فقد سنت معظم البلدان الصناعية تشريعات تتعلق بأمن تكنولوجيا المعلومات ومكافحة الجرائم الإلكترونية.
    :: Negociar y adoptar una convención internacional sobre los delitos cibernéticos. UN :: التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية واعتمادها،
    Entre otros países existe un interés generalizado por mejorar la seguridad cibernética y prevenir la ciberdelincuencia. UN وهناك اهتمام واسع النطاق لدى البلدان الأخرى من أجل تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني ومنع الجرائم الإلكترونية.
    El principal instrumento internacional que se ocupa específicamente de la ciberdelincuencia es el Convenio del Consejo de Europa sobre la ciberdelincuencia, que el Canadá firmó en 2001. UN والصك الدولي الرئيسي الذي يتناول الجرائم الإلكترونية على وجه التحديد هو اتفاقية الجرائم الإلكترونية لمجلس أوروبا، التي وقعت كندا عليها في عام 2001.
    Reviste particular importancia la asistencia técnica para aumentar la capacidad de la justicia penal para combatir la ciberdelincuencia. UN وتكتسي المساعدة التقنية المقدمة لتعزيز قدرات العدالة الجنائية على مكافحة الجرائم الإلكترونية أهمية خاصة.
    Montenegro seguirá obedeciendo todas las normas internacionales a este respecto y combatirá duramente la ciberdelincuencia, en particular en lo relativo a proteger a los niños en Internet. UN وسيواصل الجبل الأسود اتباع جميع المعايير الدولية في هذا المجال ومكافحة الجرائم الإلكترونية بشراسة، ولا سيما فيما يتعلق بحماية الأطفال على شبكة الإنترنت.
    Los Ministros también expresaron su preocupación por la gravedad de la ciberdelincuencia. UN 763- أعرب الوزراء أيضاً عن قلقهم من خطورة الجرائم الإلكترونية.
    Entre ellas figuran la ciberdelincuencia, el robo de identidad, el tráfico de bienes culturales, los delitos contra el medio ambiente y la falsificación de medicamentos. UN وتشمل الجرائم الإلكترونية وانتحال الهوية والاتجار بالممتلكات الثقافية والجرائم البيئية وتزييف الأدوية.
    Reconocieron asimismo la importancia de crear un ciberespacio seguro, en particular por medio de la intensificación de la cooperación internacional para luchar contra la ciberdelincuencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرّوا بأهمية إنشاء فضاء إلكتروني آمن، بوسائل منها تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية.
    Recientemente, el Gobierno había procurado intensificar aún más su control de la libertad de expresión mediante nuevos proyectos de ley sobre ciberdelincuencia y medios de difusión. UN واتخذت الحكومة في الآونة الأخيرة تدابير لتشديد قبضتها على حرية التعبير وذلك بسن قوانين ومشاريع قوانين جديدة بشأن الجرائم الإلكترونية ووسائط الإعلام.
    La policía especializada en ciberdelincuencia también tiene la tarea de luchar contra la pornografía. UN وتتكفل شرطة الجرائم الإلكترونية كذلك بمكافحة المواد الإباحية.
    En 2006 Austria fue la primera parte contratante del Protocolo Adicional del Convenio del Consejo de Europa sobre la ciberdelincuencia, relativo a la tipificación de actos racistas y xenófobos cometidos por medio de sistemas informáticos. UN ففي عام 2006، كانت النمسا الطرف المتعاقد الأول في البروتوكول الإضافي لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم الإلكترونية لمنع التصريحات العنصرية على الإنترنت.
    Las tres organizaciones han comenzado a coordinar actividades para aumentar la conciencia sobre las amenazas de la delincuencia cibernética y la guerra cibernética. UN وقد بدأت المنظمات الثلاث في تنسيق أنشطة زيادة الوعي بمخاطر الجرائم الإلكترونية وحرب الفضاء.
    Posteriormente se celebrará una mesa redonda interactiva sobre el tema “Un marco internacional para luchar contra la delincuencia cibernética y mejorar la seguridad cibernética”. UN ويعقب ذلك حلقة نقاش حوارية بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د.
    El delito cibernético plantea también un problema que cada día se extiende más. UN وقالت إنّ الجرائم الإلكترونية تمثل مشكلة يزداد نطاقها اتساعا.
    El 23 de noviembre de 2001, en Budapest, Rumania firmó la Convención sobre el delito cibernético. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقعت رومانيا، في بودابست، على اتفاقية الجرائم الإلكترونية.
    Durante un ejercicio de planificación estratégica llevado a cabo en 2010, la organización reforzó su visión de trabajar entre las mujeres, y decidió también abordar los problemas derivados de los delitos cibernéticos contra la mujer. UN قامت المنظمة خلال عملية تخطيط استراتيجي جرت في عام 2010، بتعزيز رؤيتها للعمل في صفوف النساء وقررت أيضا أن تتناول بالبحث المسائل الناشئة عن الجرائم الإلكترونية ضد المرأة.
    En 2010, el Instituto Coreano de Criminología organizó el Foro Virtual contra la ciberdelincuencia, en colaboración con la UNODC, para ofrecer capacitación intensiva en medicina forense digital, investigación de delitos informáticos y protección de datos. UN ففي عام 2010، أطلق المعهد الكوري لعلوم الجريمة المنتدى الافتراضي لمكافحة الجريمة الإلكترونية في شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعرض تقديم تدريب مكثف على الأدلة الرقمية، والتحقيق في الجرائم الإلكترونية وحماية البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد