ويكيبيديا

    "الجرائم المرتبطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los delitos relacionados con
        
    • delincuencia asociada con
        
    • delitos relacionados con la
        
    • de delitos relacionados con
        
    • delitos vinculados a
        
    • los relacionados con
        
    • delitos vinculados con
        
    • delitos relacionados con las
        
    • delincuencia juvenil relacionada con
        
    • infracciones vinculadas
        
    • crímenes relacionados con
        
    • delitos relacionados con el
        
    • infracciones relacionadas con
        
    • delincuencia relacionada con las
        
    En el capítulo XXX del recientemente redactado Código Penal están comprendidos los delitos relacionados con la prostitución. UN وقد أدرجت الجرائم المرتبطة بالبغاء في الفصل الثلاثين من القانون الجنائي الجديد الصياغة.
    Recientemente, el Parlamento sancionó un nuevo código penal en el que se presta especial atención a los delitos relacionados con el terrorismo. UN وقد اعتمد البرلمان الكرواتي مؤخرا قانونا جنائيا جديدا يركز اهتمامه بصفة خاصة على الجرائم المرتبطة بالإرهاب.
    Información sobre cursos prácticos y de capacitación acerca de la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional UN رابعا - معلومات عن حلقات العمل والحلقات الدراسية التدريبية المعقودة بشأن مكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي
    Argelia celebra, en particular, los párrafos 19 y 20 de la Declaración, en los que se consagra el compromiso de adoptar medidas eficaces, decididas y expeditas para prevenir y combatir el terrorismo y el compromiso de incorporar en las estrategias y normas de prevención internacional del delito medidas destinadas a prevenir y combatir la delincuencia asociada con el racismo y la xenofobia. UN وإن الجزائر ترحب بصورة خاصة بالفقرتين 19 و 20 من هذا الإعلان، اللتين تجسدان الالتزام باتخاذ إجراءاتٍ فعالةٍ وحاسمةٍ وسريعة لمنع الإرهاب ومكافحته والالتزام بأن تُدرج في الاستراتيجيات والقوانين الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع ومكافحة الجرائم المرتبطة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    Esto contribuiría en gran medida a reducir los delitos relacionados con el blanqueo de dinero, el terrorismo y la corrupción. UN وسيمثل ذلك شوطا كبيرا على طريق خفض عدد الجرائم المرتبطة بغسل الأموال والإرهاب والفساد.
    La instrucción y los procedimientos en los delitos relacionados con la financiación y el apoyo a actividades terroristas gozan de prioridad y se les concede una importancia excepcional. UN إن التحقيق والإجراءات تحظى بأولوية وبأهمية استثنائية في قضايا الجرائم المرتبطة بتمويل ودعم الأنشطة الإرهابية.
    Es necesario progresar rápidamente en el enjuiciamiento efectivo de todas las personas que participen en los delitos relacionados con la trata. UN وثمة حاجة إلى إحراز تقدم سريع في مقاضاة الضالعين في جميع الجرائم المرتبطة بالاتجار بالبشر مقاضاة فعالة.
    No obstante, en este tratado no se incluyen los delitos relacionados con el terrorismo. UN غير أن الجرائم المرتبطة بالإرهاب ليست مدرجة في هذه المعاهدة.
    Como guardan estrecha relación con la actuación de la policía, no deben interpretarse como medida directa de la amplitud de los delitos relacionados con la droga. UN ونظرا لشدة ارتباطهما بأداء الشرطة، ينبغي عدم تفسيرهما على أنهما يقيسان مباشرة حجم الجرائم المرتبطة بالمخدرات.
    Las tendencias relativas a tipos de delito concretos indicaron aumentos en los delitos relacionados con las drogas y en el robo. UN وتُظهر الاتجاهات الخاصة بأنواع الإجرام المنفردة زيادات في الجرائم المرتبطة بالمخدرات وجرائم السطو.
    Así pues, los delitos relacionados con las drogas resultan ser uno de los principales problemas que deben resolverse desde el punto de vista de la prevención del delito. UN ومن ثم، تبرز الجرائم المرتبطة بالمخدرات كواحدة من أكبر المشاكل التي يتعين مواجهتها من وجهة نظر منع الجريمة.
    En la República de Macedonia los delitos relacionados con la trata de seres humanos han disminuido en comparación con años anteriores. UN يتناقص عدد الجرائم المرتبطة بالاتجار بالبشر في جمهورية مقدونيا مقارنة بالعام الماضي.
    18. Observamos también que prosiguen las manifestaciones de discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia y reconocemos la importancia de adoptar medidas para incorporar en las estrategias y normas de prevención internacional del delito medidas destinadas a prevenir y combatir la delincuencia asociada con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN ١٨ - نلاحظ أيضا استمرار ظاهرتي التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب المتصلة بهما، وندرك أهمية اتخاذ خطوات لتضمين الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع ومكافحة الجرائم المرتبطة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب المتصلة بها؛
    El Paraguay está totalmente comprometido a combatir el narcotráfico, el lavado de dinero, producto de ese maldito tráfico, y la serie de delitos relacionados con la droga. UN وتلتزم باراغواي التزاما كاملا بمحاربة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال الناجم عنها وكل الجرائم المرتبطة بها.
    Cabe destacar igualmente la preponderancia de los delitos vinculados a los conflictos relacionados con la propiedad de la tierra. UN وتجدر أيضا ملاحظة انتشار الجرائم المرتبطة بالنزاع على ملكية الأرض.
    Así, pues, esos convenios comprenden todos los delitos graves y, por lo tanto, todos los relacionados con el terrorismo. UN وجميع الجرائم الجسيمة، وبالتالي جميع الجرائم المرتبطة بالإرهاب، مشمولة بهذه الاتفاقيات.
    Nuestro marco jurídico fortalecido ha llevado a éxitos en la investigación y el enjuiciamiento de delitos vinculados con el tráfico de drogas. UN وأدى إطارنا القانوني المعزز إلى انتصارات في تحقيق ومقضاة الجرائم المرتبطة بالاتجار بالمخدرات.
    Reconociendo la importancia de prevenir y afrontar la delincuencia juvenil relacionada con las drogas, habida cuenta de sus efectos en el desarrollo social y económico de las sociedades, y apoyando la rehabilitación y el tratamiento de los jóvenes que delinquen por esa causa y su reinserción en la sociedad, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم المرتبطة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب والتصدي لها بالنظر إلى تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وبأهمية دعم تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    Por otra parte, está previsto incluir en la lista de infracciones concomitantes con el blanqueo las infracciones vinculadas al terrorismo y a su financiación. UN علاوة على ذلك، من المقرر أن تُدرج في قائمة الجرائم الواقعة في إطار غسل الأموال الجرائم المرتبطة بالإرهاب وبتمويله.
    21) La importancia del factor sistemático fue subrayada por varios miembros de la Comisión, en particular en el contexto de crímenes relacionados con actividades terroristas. UN )١٢( وأكد عدد من أعضاء اللجنة على أهمية عنصر الانتظام، لا سيما في سياق الجرائم المرتبطة بالنشاط اﻹرهابي.
    Se observa un aumento en el nivel de delitos relacionados con el uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN وتلاحــظ زيــادة في مستوى الجرائم المرتبطة بالتعاطي غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها.
    - Los robos, los actos de extorsión, destrucción, degradación o deterioro y las infracciones relacionadas con la informática; UN - السرقة، أو الابتزاز، أو التدمير، أو الإضرار، أو الإتلاف، فضلاً عن الجرائم المرتبطة بالحاسوب؛
    14. En el pasado, las estrategias destinadas a luchar contra la delincuencia relacionada con las drogas se centraban en gran medida en la reducción de la oferta. UN 14 - وفي الماضي كانت استراتيجيات مكافحة الجرائم المرتبطة بالمخدرات تركز بدرجة كبيرة على تخفيض العرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد