Todos los textos ratificados de este modo han sido publicados en la Gaceta Oficial de la República Argelina. | UN | ونشرت جميع النصوص التي صودق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Se daba a esas normas la mayor publicidad posible en la prensa y se publicaban en Gaceta Oficial de la República. | UN | وقد نشرت تلك القواعد في الصحافة على أوسع نطاق ممكن، كما نشرت في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
Publíquese en la Gaceta Oficial de la República para general conocimiento. | UN | ينشر في الجريدة الرسمية للجمهورية لعلم الجميع. |
Todos los textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República Argelina. | UN | وقد نشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Todos los textos ratificados se publican en el Boletín Oficial de la República de Argelia. | UN | وقد نُشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Artículo 2: El Director General de la Policía Nacional y el Jefe de Estado Mayor de la Gendarmería Nacional se encargarán de la ejecución de la presente orden, que se publicará en el Diario Oficial de la República Togolesa. | UN | المادة 2: يُكلّف المدير العام للشرطة الوطنية ورئيس أركان الدرك الوطني، كل في مجال اختصاصاته، بتنفيذ هذا القرار الذي سيُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية التوغولية. |
TERCERA: La presente Ley entrará en vigor a partir de su publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ثالثا: يبدأ سريان هذا القانون اعتبارا من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
De conformidad con la Constitución de la República de Chipre, las decisiones normativas de este tipo que toma el Consejo de Ministros se promulgan mediante la publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
En virtud del artículo 169 de la Constitución, todos los instrumentos de derechos humanos, desde la fecha de su publicación en la Gaceta Oficial de la República, se incorporan al derecho interno de la República y tienen rango superior a este. | UN | وتنص المادة 169 على أن جميع حقوق الإنسان تدخل اعتباراً من تاريخ نشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية في القانون البلدي للجمهورية وتعلو على أي قانون بلدي. |
De conformidad con la Constitución de la República de Chipre, tales decisiones normativas del Consejo de Ministros entran en vigor con efecto inmediato en el momento de su publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يُصدِر مجلس الوزراء مثل هذه القرارات التنظيمية عبر نشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية بمفعول فوري. |
[...] En opinión de la Corte, la aprobación del decreto-ley antes mencionado y su publicación en la Gaceta Oficial de la República de Rwanda no equivalen de por sí a una notificación. | UN | [...] وترى المحكمة أن اعتماد المرسوم التشريعي المذكور أعلاه ونشره في الجريدة الرسمية للجمهورية الرواندية لا يمكن اعتبارهما بمثابة إشعار. |
36. El 21 de junio de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, aprobó el Decreto Nº 70 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.517, de 4 de julio de 1994, pág. 206). | UN | ٦٣- وفي ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٠٧ الذي نُشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٧١٥٣ الصادر بتاريخ ٤ تموز/يوليه ٤٩٩١، في الصفحة ٦٠٢(. |
37. El 23 de junio de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución aprobó, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el Decreto Nº 74 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.517, de 4 de julio de 1994, págs. 207 y 208). | UN | ٧٣- وفي ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٤٧ )الذي نشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٧١٥٣ الصادر بتاريخ ٤ تموز/يوليه ٤٩٩١، في الصفحتين ٧٠٢ و٨٠٢(. |
Todos los textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República de Argelia. | UN | وبالتالي فقد نُشرت جميع النصوص التي صُدق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Todos los textos ratificados se han publicado en el Boletín Oficial de la República de Argelia. | UN | وقد نُشرت جميع النصوص، التي جرى التصديق عليها على هذا النحو، في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Todos esos textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República de Argelia. | UN | وقد نُشرت جميع النصوص، التي جرى التصديق عليها على هذا النحو، في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Todos los textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República de Argelia. | UN | وقد نُشر جميع النصوص التي جرى تصديقها على هذا النحو في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
El presente decreto se publique en el Boletín Oficial de la República Togolesa. | UN | يُنشر هذا المرسوم في الجريدة الرسمية للجمهورية التوغولية. |
Según la Constitución de la República de Chipre, esas decisiones reglamentarias adoptadas por el Consejo de Ministros se promulgan mediante su publicación en el Boletín Oficial de la República. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء مثل هذه القرارات التنظيمية بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
La página del Boletín oficial de Aduanas facilita los textos oficiales de la reglamentación sobre artículos de doble uso, tal como se publican en el Diario Oficial de la República Francesa. | UN | وتقدم صفحة في الجريدة الرسمية للجمارك نصوصا رسمية لأنظمة السلع ذات الاستعمال المزدوج بالصيغة الواردة بها في الجريدة الرسمية للجمهورية الفرنسية. |
Entró en vigor el 23 de diciembre de 2010, el trigésimo día a partir de la fecha en que se depositó el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión y se publicó, mediante el Decreto Nº 2011-150 de 3 de febrero de 2011, en el Diario Oficial de la República Francesa de 6 de febrero de 2011. | UN | وقد بدأ نفاذها في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام، كما نشرت بموجب المرسوم رقم 150-2011 المؤرخ 3 شباط/فبراير 2011، الوارد في الجريدة الرسمية للجمهورية الفرنسية في 6 شباط/فبراير 2011. |