9. En la sección I de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General, entre otras cosas, decidió que: | UN | ٩ - وقررت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها ٦٤/٥٨١ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: |
Recordando la sección I de su resolución 51/217, | UN | إذ تشير إلى الجزء أولا من قرارها ٥١/٢١٧، |
La Asamblea General, en la sección I de su resolución 55/238, hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها 55/238 على توصيات اللجنة الاستشارية. |
La Asamblea General, en la sección I de su resolución 53/131, de 9 de diciembre de 1998, autorizó al Secretario General a que, como medida temporaria, prorrogara por cinco días laborables los períodos de sesiones de verano del Comité de 1999 y 2000. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، في الجزء أولا من قرارها ٣٥/١٣١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، أن يمدد، على أساس مؤقت، دورتي اللجنة الصيفيتين لعامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ بواقع خمسة أيام عمل. |
La Asamblea General, en la sección I de su resolución 53/131, de 9 de diciembre de 1998, autorizó al Secretario General a que, como medida temporaria, prorrogara por cinco días laborables los períodos de sesiones de verano del Comité de 1999 y 2000. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، في الجزء أولا من قرارها ٥٣/١٣١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أن يمدد، على أساس مؤقت، دورتي اللجنة الصيفيتين لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ بواقع خمسة أيام عمل. |
Reafirma los principios enunciados en la sección I de su resolución 53/221 con respecto a la gestión de los recursos humanos, así como la función de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría que se expone en la sección II de esa resolución; | UN | تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزء أولا من قرارها 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة بالصيغة المبينة في الجزء ثانيا من ذلك القرار؛ |
En el párrafo 4 de la sección I de su resolución 60/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos alcanzados en la esfera de la capacitación en el mantenimiento de la paz. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء " أولا " من قرارها 60/266 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في مجال التدريب على حفظ السلام. |
En la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General hizo suyos los procedimientos presupuestarios revisados relativos al CCI. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة ترتيبات الميزانية المنقحة المتعلقة بالمركز في الجزء أولا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
26C.1 En la sección I de su resolución 49/222, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General hizo suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización presentada por el Secretario General (véase el documento A/C.5/49/5. | UN | ٦٢ جيم - ١ قررت الجمعية العامة، بموجب الجزء أولا من قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأييد الاستراتيجية التي قدمها اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة )انظر A/C.5/49/5(. |
26C.1 En la sección I de su resolución 49/222, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General hizo suya la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización presentada por el Secretario General (véase el documento A/C.5/49/5. | UN | ٦٢ جيم - ١ قررت الجمعية العامة، بموجب الجزء أولا من قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأييد الاستراتيجية التي قدمها اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة )انظر A/C.5/49/5(. |
La Comisión Consultiva señala que ese aumento se ajusta a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 15 de la sección I de su resolución 49/222 A de que el Secretario General asignase la debida prioridad a la formación profesional al elaborar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن ذلك يتسق مع طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ١٥ من الجزء أولا من قرارها ٤٩/٢٢٢ ألف بأن يمنح اﻷمين العام اﻷولوية الواجبة للتدريب عند إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En el párrafo 4 de la sección I de su resolución 51/218 E, de 17 de junio de 1997, la Asamblea General reiteró que, respecto de las misiones que habían entrado en funcionamiento con anterioridad al 1º de julio de 1996, los países tenían la opción de recibir reembolsos con arreglo a la metodología nueva o a la metodología antigua. | UN | 11 - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء أولا من قرارها 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، فيما يتعلق بالبعثات التي بدأت قبل 1 تموز/يوليه 1996، أن للبلدان خيار قبول سداد التكاليف سواء في إطار منهجية السداد الجديدة أو القديمة. |
Al preparar el nuevo plan, la Comisión siguió las orientaciones dadas por la Asamblea en la sección I de su resolución 43/226, de 21 de diciembre de 1988, a saber, que los derechos pagaderos por la administración pública utilizada en la comparación a funcionarios expatriados no diplomáticos podían servir como punto de referencia general. | UN | 192 - وعند وضع المخطط الجديد، اتبعت اللجنة التوجيه الذي أصدرته الجمعية في الجزء أولا من قرارها 43/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، ويتمثل تحديدا في أن تكون الاستحقاقات التي تقدمها الخدمة المدنية المقارنة للمغتربين غير الدبلوماسيين بمثابة نقطة مرجعية عامة. |
13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, hizo suyos los arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el informe del Secretario General (A/59/405). | UN | 13-1 أيدت الجمعية العامة، في الجزء أولا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/405). |
En el párrafo 7 de la sección I de su resolución 40/243, de 18 de diciembre de 1985, la Asamblea General decidió que ninguno de sus órganos subsidiarios podría reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea General a menos que ésta lo autorizara expresamente. | UN | 38 - قررت الجمعية العامة في الفقرة 7 من الجزء أولا من قرارها 40/243، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
12. Recuerda la sección I de su resolución 61/239, de 22 de diciembre de 2006, y decide hacer extensiva su decisión sobre la cuantía del subsidio de educación a los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda; | UN | 12 - تشير إلى الجزء أولا من قرارها 61/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتقرر تمديد فترة العمل بقرارها المتعلق بمستوى منحة التعليم المستحقة لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
En el párrafo 7 de la sección I de su resolución 40/243, la Asamblea General decidió que ninguno de sus órganos subsidiarios podría reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorizara expresamente. | UN | 19 - قررت الجمعية العامة في الفقرة 7 من الجزء " أولا " من قرارها 40/243، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
13.1 La Asamblea General, en la sección I de su resolución 59/276, hizo suyos los procedimientos administrativos revisados relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) que figuraban en el correspondiente informe del Secretario General (A/59/405). | UN | 13-1 أيدت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها 59/276 الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405). |
En el párrafo 15 de su resolución 47/202 A, la Asamblea General exigió que todos sus órganos subsidiarios cumplieran lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección I de su resolución 40/243, en la que había decidido que ningún órgano subsidiario de la Asamblea se reuniera en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorizase expresamente. | UN | طالبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 47/202 ألف، جميع الأجهزة الفرعية التابعة لها بالامتثال لأحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرارها 40/243، الذي كانت قد قررت بموجبه ألا تعقد أية هيئة فرعية تابعة للجمعية اجتماعات في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة العادية للجمعية، إلا بإذن صريح منها. |
En el párrafo 15 de su resolución 47/202 A, la Asamblea General exigió que todos los órganos subsidiarios de la Asamblea cumpliesen lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección I de su resolución 40/243, en que había decidido que ningún órgano subsidiario de la Asamblea se podría reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea, a menos que ésta lo autorizase expresamente. | UN | طالبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 47/202 ألف، جميع الأجهزة الفرعية التابعة لها بالامتثال لأحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرارها 40/243، الذي كانت قد قررت بموجبه ألا تعقد أية هيئة فرعية تابعة للجمعية اجتماعات في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة العادية للجمعية، إلا بإذن صريح منها. |