38. En el anexo II figura la agenda del Consejo, que se publicó en la parte V del anexo de la resolución 5/1 del Consejo. | UN | 38- ويتضمن المرفق الثاني جدول أعمال المجلس بصيغته الواردة في الجزء الخامس من المرفق بقرار المجلس 5/1. |
En la parte V del anexo C se ofrece una orientación general a las Partes sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales (BAT/BEP) para evitar o reducir las liberaciones de COP producidos de forma no intencional. | UN | 34 - ويوفر الجزء الخامس من المرفق جيم توجيهاً للأطراف بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لمنع أو الحد من إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة التي تنتج عن غير قصد. |
Se podría pedir a las Partes que utilizan la sustancia que tengan en cuenta, según proceda, las partes pertinentes de las orientaciones generales sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales que figuran en la parte V del anexo C. | UN | يمكن أن يطلب من الأطراف التي تستخدم المادة أن تأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، الأجزاء ذات الصلة من الإرشادات العامة المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم. |
2. Partes que utilizan estas sustancias tendrán en cuenta, según proceda, las partes pertinentes de las orientaciones generales sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que figuran en la parte V del anexo C del Convenio. | UN | 2 - تأخذ الأطراف التي تستخدم هذه المواد في اعتبارها، حسب الاقتضاء، الأجزاء الوثيقة الصلة من التوجيه العام بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقدم في الجزء الخامس من المرفق جيم للاتفاقية. |
En la parte V del anexo C se ofrece una orientación general a las Partes sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales (BAT/BEP) para evitar o reducir las liberaciones de COP producidos de forma no intencional. | UN | 45 - ويوفر الجزء الخامس من المرفق جيم توجيهات عامة للأطراف بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لمنع إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة التي تنتج عن غير قصد أو الحد منها. |
El uso del éter de tetrabromodifenilo y el éter de pentabromodifenilo, de conformidad con las disposiciones de la parte V del anexo A. | UN | (ب) استخدام إثير رباعي البروم ثنائي الفينيل وإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً لأحكام الجزء الخامس من المرفق ألف.() |
- se podría pedir a las Partes que utilizan la sustancia que tengan en cuenta, según proceda, las partes pertinentes de las orientaciones generales sobre MTD y MPA que figuran en la parte V del anexo C. | UN | - يمكن أن يطلب من الأطراف التي تستخدم المادة أن تأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، الأجزاء ذات الصلة من الإرشادات العامة المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم. |
2. Las Partes que producen o utilizan estos productos químicos tendrán en cuenta, según proceda, orientaciones como las impartidas en las partes pertinentes de la orientación general sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que figura en la parte V del anexo C del Convenio. | UN | 2 - تأخذ الأطراف التي تنتج و/أو تستخدم هذه المواد الكيميائية في اعتبارها، حسب الاقتضاء، التوجيهات من قبيل تلك التي وردت في الأجزاء الوثيقة الصلة من التوجيهات العامة بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقدمة في الجزء الخامس من المرفق جيم بالاتفاقية. |
El texto del artículo 26 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte V del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 26 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
El texto del anexo J que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte V del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المرفق ياء الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
Versión revisada del texto igual a la que figura en la parte V del anexo II del informe del Comité sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | نص منقح بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
¿Ha adoptado su país alguna medida para evitar la exportación de artículos fabricados a partir de materiales reciclados de conformidad con el párrafo 1 b) de la Parte IV y/o de la parte V del anexo A? | UN | تاسعاً - هل اتخذ بلدك أي تدابير لمنع تصدير السلع الناجمة عن إعادة التدوير وفقاً للفقرة 1 (ب) من الجزء الرابع و/أو الجزء الخامس من المرفق ألف؟ |
Las Partes que producen o utilizan, o ambas cosas, estos productos químicos tendrán en cuenta, según proceda, orientaciones como las que se proporcionan en las partes pertinentes de las orientaciones generales sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales que figuran en la parte V del anexo C del Convenio. | UN | ويجب على الأطراف التي تقوم بإنتاج و/أو استخدام هذه المواد الكيميائية أن تأخذ بعين الاعتبار، حسب الاقتضاء، التوجيهات مثل تلك الواردة في الأجزاء ذات الصلة من التوجيهات العامة بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم للاتفاقية. |
Las Partes en el Convenio de Estocolmo prohibirán o eliminarán el uso de tetraBDE y pentaBDE, salvo que hayan notificado a la Secretaría su intención de usarlos para los fines aceptables o las exenciones específicas que figuran en la parte V del anexo A de dicho Convenio. | UN | 14 - ينبغي أن تحظر و/أو تقضي الأطراف المشاركة في اتفاقية استكهولم على استعمال الإيثر ثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر ثنائي الفينيل الخُماسي البروم، إلا إذا أخطر الأطراف السكرتارية بنيتهم في استعمالهما لأغراضٍ مقبولة/لاستثناءات محددة، كما ورد ذلك في الجزء الخامس من المرفق ألف لتلك الاتفاقية. |
¿Ha adoptado su país alguna medida para evitar la exportación de artículos fabricados a partir de materiales reciclados que contengan niveles/concentraciones de éteres de difenilo bromados que excedan los permitidos para la venta, uso, importación o fabricación en el territorio de la Parte, de conformidad con el párrafo 1 b) de la parte IV o la parte V del anexo A? | UN | تاسعاً - هل اتخذ بلدكم أي خطوات لمنع تصدير السلع المصنعة من مواد أعيد تدويرها وتحتوى على مستويات/تركيزات من الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم تتجاوز تلك المسموح بها لبيع أو استخدام أو استيراد أو تصنيع تلك السلع داخل أراضيه، وفقا للفقرة 1 (ب) من الجزء الرابع و/أو الجزء الخامس من المرفق ألف؟ |
Las Partes que producen o utilizan pentaclorofenol tendrán en cuenta, según proceda, orientaciones como las impartidas en las partes pertinentes de la orientación general sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que figura en la parte V del anexo C del Convenio. | UN | خامساً - الأطراف التي تنتج و/أو تستخدم الفينول الخماسي الكلور يجب أن تأخذ بعين الاعتبار، حسب الاقتضاء، مثل تلك التوجيهات التي وردت في الأجزاء ذات الصلة من التوجيهات العامة بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم من الاتفاقية. |
Que se podría pedir a las Partes que utilizan la sustancia que tengan en cuenta, según proceda, las partes pertinentes de las orientaciones generales sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que figuran en la parte V del anexo C. | UN | (ز) إمكانية الطلب من الأطراف التي تستخدم المادة أن تأخذ في الاعتبار، حسب الاقتضاء، الأجزاء ذات الصلة من الإرشادات العامة المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم. |
El Comité no recomienda incluir el PCP, sus sales y ésteres en el anexo C. Las Partes que producen o utilizan pentaclorofenol tendrán en cuenta, según proceda, orientaciones como las impartidas en las partes pertinentes de la orientación general sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que figura en la parte V del anexo C del Convenio. | UN | لا توصي اللجنة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق جيم. ويتعين على الأطراف التي تنتج و/أو تستخدم هذه المواد الكيميائية أن تأخذ في اعتبارها، حسب الاقتضاء، التوجيهات من قبيل تلك التي ترد في الأجزاء ذات الصلة من التوجيه العام بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الواردة في الجزء الخامس من المرفق جيم من الاتفاقية. |