La Asamblea considerará en primer término los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 43 de la parte VII del informe. | UN | تنتقل الجمعيــة أولا إلــــى مشاريــع القرارات الواردة في الفقرة ٤٣ من الجزء السابع من التقرير. |
En la parte VI se analizan los ataques y se sacan algunas conclusiones sobre los hechos acaecidos, mientras que la parte VII presenta algunas observaciones generales basadas en los ataques investigados. | UN | ويحلل الجزء السادس تلك الهجمات ويقرر وقائع معينة، بينما يورد الجزء السابع ملاحظات عامة تستند الى التحقيق في الهجمات. |
La parte V versa sobre las obligaciones del Estado del pabellón y la parte VII se refiere a las necesidades de los Estados en desarrollo en la aplicación del acuerdo. | UN | ويعالج الجزء الخامس مسؤوليات دول العلم، كما يعالج الجزء السابع احتياجات الدول النامية لتنفيذ الاتفاق. |
La Comisión reanuda el debate general sobre el título VII del proyecto de presupuesto y escucha una declaración del representante de Cuba. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا. |
título VII - Define medidas y restricciones para proteger a los menores trabajadores. | UN | الجزء السابع - ينص على أحكام وقيود لحماية الشباب والأطفال العاملين. |
En la sección VII se señalan posibles formas de reparación, incluidas la compensación, la rehabilitación y la restitución. | UN | وتحَدد في الجزء السابع مختلف اﻷشكال الممكنة للجبر، بما في ذلك التعويض واعادة التأهيل والاسترداد. |
Las propuestas presentadas a este respecto se examinan en la sección VII, infra. | UN | وترد مناقشة مقترحات بهذا الشأن في الجزء السابع أدناه. |
Véase la parte VII del informe principal | UN | انظر الجزء السابع من التقرير الرئيسي. |
Las organizaciones indígenas manifestaron su enérgico apoyo a las disposiciones de la parte VII y estaban en favor de que se adoptara prácticamente en la forma que tenía. | UN | وأعربت منظمات الشعوب اﻷصلية عن تأييدها القوي لﻷحكام الواردة في الجزء السابع وأيدت اعتماده إلى حد بعيد في شكله الحالي. |
la parte VII contiene los procedimientos generales para la aplicación del reglamento. | UN | ويتضمن الجزء السابع إجراءات عامة لتنفيذ مواد النظام. |
La parte VI se ocupa de la confidencialidad. la parte VII contiene procedimientos generales para la aplicación del reglamento. | UN | أما الجزء السادس فيتناول السرية بينما يتضمن الجزء السابع الإجراءات العامة لتنفيذ القواعد. |
Gestión de un fondo fiduciario establecido en virtud de la parte VII | UN | 2 - إدارة الصندوق الاستئماني المنصوص عليه في الجزء السابع |
Por lo tanto, respaldamos la recomendación del Secretario General de aplicar las disposiciones de la parte VII del Acuerdo con el fin de atender a las preocupaciones de numerosos países en desarrollo. | UN | ولذلك نؤيد توصية الأمين العام بتنفيذ أحكام الجزء السابع من الاتفاق لمعالجة شواغل العديد من البلدان النامية. |
La Sala de Primera Instancia podrá fallar las excepciones en una decisión independiente del fallo sobre el fondo, de la cual podrá apelarse ante la Sala de Apelaciones en la forma prevista en el título VII del presente Estatuto. | UN | وللدائرة الابتدائية أن تبت في حالات الدفع هذه بقرار منفصل عن الحكم المتعلق بأصل الدعوى وقابل للطعن أمام دائرة الاستئناف حسب الشروط التي يحددها الجزء السابع من هذا النظام اﻷساسي. |
Artículo 130. " Por el hecho del matrimonio se contrae sociedad de bienes entre los cónyuges, según las reglas que se expondrán en el título VII Parte II del Libro IV de este Código. | UN | المادة 130: بمجرد الزواج، تصبح ممتلكات الزوجين ممتلكات مشتركة، وفقاً للقواعد الواردة في الفصل الثاني من الجزء السابع من الباب الرابع من هذا القانون. |
título VII - Define disposiciones generales sobre el horario de trabajo, las horas extraordinarias, las vacaciones y otros aspectos. | UN | الجزء السابع - أحكام عامة بشأن ساعات العمل والعمل الإضافي والعطل وغير ذلك. |
título VII - Establece disposiciones adicionales para proteger a las trabajadoras. | UN | الجزء السابع - ينص على أحكام جديدة لحماية العاملات. |
Total del título VII | UN | مجموع الجزء السابع |
la sección VII contiene extractos de las observaciones y las conclusiones finales del Presidente, así como recomendaciones para un estudio ulterior. | UN | أما الجزء السابع فيتضمن مقتطفات من الملاحظات الختامية للرئيس واستنتاجاته وتوصياته لإجراء المزيد من الدراسة. |
Un total de 72 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero. | UN | وأجاب ما مجموعه 72 دولة عن الجزء السابع من الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة. |
Recordando la sección VII de su resolución 60/283, de 7 de julio de 2006, | UN | إذ تشير إلى الجزء السابع من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، |
titulo VII. Servicios de apoyo comunes | UN | الجزء السابع - خدمات الدعم المشتركة |
:: La séptima parte se ocupa de la salud y los derechos reproductivos de las mujeres; | UN | :: ويتناول الجزء السابع الصحة والحقوق الإنجابية للنساء؛ |
En la séptima sección se formulan las observaciones finales y las recomendaciones. | UN | وتشكل الملاحظات الختامية والتوصيات الجزء السابع. |