En la sección XVI infra se presentan propuestas concretas a ese respecto. | UN | ويتضمن الجزء السادس عشر الوارد أدناه مقترحات محددة في هذا الصدد. |
El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
El Fondo fue establecido por la Asamblea General en la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, a partir del 1º de enero de 1992, bajo la responsabilidad directa del Director Ejecutivo del Programa, para la financiación de actividades operacionales, principalmente en los países en desarrollo. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة الصندوق في الجزء السادس عشر من قرارها ٣٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، تحت المسؤولية المباشرة للمدير التنفيذي للبرنامج من أجل تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها بصورة رئيسية في البلدان النامية. |
El saldo del fondo para imprevistos, como se indica en la parte XVI de la resolución 58/272 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 2003, es de 11.314.500 dólares. | UN | والرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ، حسبما ورد في الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو 500 314 11 دولار. |
Recordando, la sección XVI, párrafo 2, de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en la que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Estupefacientes, | UN | " إذ تستذكر الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، التي عهدت فيها إلى لجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Recordando, la sección XVI, párrafo 2, de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en la que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Estupefacientes, | UN | " إذ تستذكر الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، التي عهدت فيها إلى لجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Recordando el párrafo 2 de la sección XVI su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en la que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Estupefacientes, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 التي عهدت فيها إلى لجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Recordando, la sección XVI, párrafo 2, de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en la que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Estupefacientes, | UN | " إذ تستذكر الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، التي عهدت فيها إلى لجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Recordando la sección XVI, párrafo 2 de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en la que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Estupefacientes, | UN | " إذ تشير إلى الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 التي عهدت فيها إلى لجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Conforme a lo dispuesto en la sección XVI de la resolución 46/185 C de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General decidió que el Director Ejecutivo del PNUFID tiene la responsabilidad de llevar las cuentas del Fondo y de presentar las cuentas y los estados financieros conexos. | UN | وبموجب الجزء السادس عشر من القرار ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ قررت الجمعية العامة أن يمسك المدير التنفيذي للبرنامج حسابات الصندوق وأن يكون مسؤولا عن تقديم الحسابات وما يتصل بها من بيانات مالية. |
Toma nota con satisfacción de la labor realizada por la Comisión de Estupefacientes en su 38º período de sesiones en relación con el presupuesto por programas del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de conformidad con el mandato contenido en el párrafo 2 de la sección XVI de la resolución 46/185 C de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991; | UN | ٥ - ترحب بعمل لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ |
En el párrafo 1 de la sección XVI de su resolución 59/296, la Asamblea General pidió a la Secretaría que asegurase que se aplicaban y observaban los mecanismos orientados a facilitar la compilación por todas las misiones de evaluaciones parciales y finales de la actuación de los proveedores y su transmisión inmediata al Servicio de Adquisiciones en la Sede. | UN | 47 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 1 من الجزء السادس عشر من القرار 59/296، كفالة التنفيذ والامتثال للآليات الرامية إلى جعل عملية إعداد التقييمات للتقدم المحرز وللأداء النهائي للبائعين وإحالتها فورا إلى دائرة المشتريات في المقر ميسرة على جميع البعثات. |
En el párrafo 3 de la sección XVI de la resolución, la Asamblea General pidió a la Secretaría que siguiese mejorando la presentación de datos sobre adquisiciones a los Estados Miembros y estudiase la posibilidad de aplicar procesos utilizados en los sistemas de adquisiciones de los sectores público y privado. | UN | 48 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 3 من الجزء السادس عشر من القرار، مواصلة تحسين تقديم تقارير عن بيانات المشتريات إلى الدول الأعضاء والنظر في عمليات نظام المشتريات المستخدمة في القطاعين الحكومي والخاص. |
En el párrafo 4 de la sección XVI de la resolución, la Asamblea General pidió a la Secretaría que siguiese simplificando el proceso de inscripción de los proveedores, teniendo en cuenta la cuestión del acceso a Internet, y adoptase más medidas para sensibilizar al mundo empresarial respecto de las oportunidades de participar en el proceso de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 49 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 4 من الجزء السادس عشر من القرار، الاستمرار في تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع مراعاة سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت واتخاذ مزيد من الخطوات لتوعية مجتمع الأعمال التجارية بفرص الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة. |
De conformidad con el párrafo 6 de la sección XVI de la resolución 61/276, se presentará a la Asamblea General durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones un informe amplio sobre la cuestión de la conducta y la disciplina en el que se justifiquen plenamente todos los puestos, con datos sobre la dotación de personal, las funciones de los puestos y su repercusión en la conducta y la disciplina. | UN | 79 -ووفقا للفقرة 6 من الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة 61/276، سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط، يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف مع رتب الموظفين ومهامهم وأثرها في السلوك والانضباط في البعثات. |
Recordando la sección XI, párrafo 1, de la resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, y la sección XVI, párrafo 2, de la resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en las que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y a la Comisión de Estupefacientes, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي عشر من قرارها 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، والفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، اللتين عهدت فيهما إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
Recordando la sección XI, párrafo 1, de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, y la sección XVI, párrafo 2, de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, en las que encomendó determinadas funciones administrativas y financieras a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y a la Comisión de Estupefacientes, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي عشر من قرارها 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 والفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 اللتين عهدت فيهما إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بمهام إدارية ومالية معينة، |
parte XVI (Quejas y consultas); y | UN | الجزء السادس عشر (الشكاوى والتحقيقات)؛ و |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 4 de la parte XVI de su informe (A/51/566/Add.15). | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٤ من الجزء السادس عشر من تقريرها )A/51/566/Add.15(. |
La Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección XV de su resolución 61/276, solicitó que se preparara un manual y procedimientos operativos estándar sobre la gestión del combustible. | UN | 57 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 61/276، إعداد دليل لإدارة الوقود وإجراءات تشغيل موحدة. |
En el párrafo 25 de la sección XI de su resolución 59/276, la Asamblea General decidió establecer el puesto de jefe de la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia de categoría D-2 y reconsiderarlo en el contexto del presente informe. | UN | 10 - وقد قررت الجمعية العامة في الفقرة 25 من الجزء السادس عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد - 2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق هذا التقرير. |