ويكيبيديا

    "الجزء الفرعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la subsección
        
    • de la sección
        
    • el apartado
        
    • subparte
        
    • subsección se
        
    • de las subsecciones
        
    • esta subsección
        
    En la subsección E que figura a continuación se aborda la cuestión de los recursos más detalladamente. UN ويتناول الجزء الفرعي هاء أدناه مسألة الموارد بمزيد من التفصيل.
    En la subsección sobre reglamentación del precio y de los beneficios no se contempla esta posibilidad. UN وقال إن الجزء الفرعي المتعلق بنظام اﻷسعار واﻷرباح لا يدخل هذا السيناريو في اعتباره.
    Se proporcionan más detalles en la subsección 3 infra. UN وترد تفاصيل أخرى في الجزء الفرعي 3 أدناه.
    Para información, véase el párrafo 1 de la parte F de la sección IV de las directrices técnicas generales. UN 63 - للحصول على معلومات، أنظر الجزء الفرعي رابعاً واو -1 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Habida cuenta de que la construcción de dichas infraestructuras supone grandes desembolsos de capital, la ayuda internacional será necesaria para complementar la labor nacional, tal como se indicó más arriba en el apartado relativo al mejoramiento del transporte exterior. UN ونظرا ﻷن تشييد مثل هذه الهياكل اﻷساسية ينطوي على مقادير كبيرة من اﻹنفاق الرأسمالي، فإن المساعدة الدولية ضرورية لتكميل الجهود الوطنية على النحو الذي نوقش أعلاه في الجزء الفرعي بشأن تعزيز النقل الخارجي.
    En la subsección A de esta sección se evalúa la fidelidad a los conceptos, en la subsección B, el ámbito de aplicación y la subsección C se refiere a cuestiones relativas a la calidad. A. Fidelidad a los conceptos del SCN 1993 UN ويقيم الجزء ألف من هذا الباب التمسك بالمفاهيم، ويقيم الجزء باء نطاق التنفيذ ويعرض الجزء الفرعي جيم لمسائل النوعية.
    la subsección 1 da cuenta de las distintas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año. UN ويرد في الجزء الفرعي 1 سرد لمختلف الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي نظمت أثناء العام.
    En la subsección B más adelante figura información detallada sobre los puestos en el ACNUR. UN ويتضمن الجزء الفرعي باء أدناه تفاصيل عن وظائف المفوضية.
    Dicho informe sería pertinente para el examen de las cuestiones relacionadas con los océanos recomendado por la Comisión en la subsección 2 infra. UN وسيكون هذا التقرير وثيق الصلة بموضوع استعراض المسائل المتعلقة بالمحيطات الذي أوصت بإجرائه اللجنة في الجزء الفرعي ٢ أدناه.
    Por último, algunos países señalan también su contribución a las organizaciones multilaterales, como ya se mencionó en la subsección 1 supra. UN وأخيراً، تقدم بعض البلدان معلومات مفصلة أيضاً عن مساهماتها في المنظمات المتعددة الأطراف، كما سبقت الإشارة إلى ذلك في الجزء الفرعي 1 الوارد أعلاه.
    El tipo de metodología aplicado y descrito en esta subsección se indicará en la subsección B.4.3, y el grado de agregación del ámbito del proyecto, en la subsección B.4.4. UN كذلك، يبيّن في الجزء الفرعي باء-4-4 مستوى تجميع حد المشروع.
    La información proporcionada en la subsección E.1.4 deberá ser suficiente para que se entienda claramente el cálculo y sus resultados. UN وتكون المعلومات المقدمة في الجزء الفرعي هاء-1-4 كافية للتمكين من الفهم الكامل لطريقة الحساب ونتائجها.
    Se notificarán las tasas de actualización aplicadas, si son diferentes de las utilizadas en la subsección E.7.2. UN ويُبلغ عن معدلات الخصم المستخدمة، إذا اختلفت عن تلك المستخدمة في الجزء الفرعي هاء-7-2.
    Los datos numéricos distintos de las reducciones y/o absorciones de GEI se consignarán en el " recuadro de documentación " , al final de la subsección. UN وتقدَّم في `إطار التوثيق` الواردة في نهاية الجزء الفرعي بيانات عددية بخلاف تخفيض غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالتها.
    Si la información sobre los costos se considera confidencial, se subrayará la correspondiente opción en la subsección E.7.1. UN وفي حالة اعتبار المعلومات المتعلقة بالتكلفة سرية، يوضع خط تحت الخيار المناسب في الجزء الفرعي هاء-7-1.
    Los distintos capítulos de costos enumerados en la subsección E.7.2 se definen de la siguiente manera: UN وفيما يلي تعريف مختلف بنود التكلفة المشار إليها في الجزء الفرعي هاء-7-2:
    Procedimientos de evaluación adoptados de común acuerdo Si el proyecto de actividades conjuntas prevé procedimientos de evaluación adoptados de común acuerdo, sírvanse rellenar la subsección E.6.1 o E.6.2, según corresponda. UN إذا كان النشاط الذي ينفذ تنفيذاً مشتركاً ينص على إجراءات تقييم متفق عليها بالتبادل، يرجى ملء الجزء الفرعي هاء-6-1 أو الجزء الفرعي هاء-6-2، بحسب الانطباق.
    Para mayor información, véase el párrafo 2 de la parte F de la sección IV de las directrices técnicas generales. UN 68 - لمزيد من المعلومات، أنظر الجزء الفرعي رابعاً واو - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    2) Para llevar a cabo las tareas a las que se refiere el apartado 1, el Ministro de Hacienda o el Gobernador facilitarán a la Policía Financiera la información necesaria. UN (2) تنفيذ المهام والواجبات المشار إليها في الجزء الفرعي 1، ويقدم وزير المالية والحاكم المعلومات اللازمة للشرطة المالية.
    Latitud subparte 1 UN الجزء الفرعي - 1
    Esta subsección se centra en otros tipos de corrientes migratorias, en particular las que convergen en las zonas tradicionales de inmigración, Asia y Europa. UN ويركز هذا الجزء الفرعي على أنواع أخرى من تدفقات الهجرة، لا سيما الهجرات التي تلتقي في المنطقتين التقليديتين للهجرة، آسيا وأوروبا.
    c) En los primeros párrafos de las subsecciones tituladas " Composición y participación " , tras la expresión ahora establecida de " expertos " , se añadió la oración " de conformidad con la decisión a la que se adjunta el presente anexo " . UN (ج) في الفقرتين الأُول من الجزء الفرعي المعنون " التكوين والمشاركة " تدرج بعد عبارة خبيرا في الفقرة 1 وبعد عبارة الخبراء في الفقرة 2 عبارة " عملا بالمقرر الذي أرفق به هذا المرفق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد