ويكيبيديا

    "الجزئين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las secciones
        
    • las dos partes
        
    • mitades
        
    • las dos series de sesiones
        
    Quedan, asimismo, pendientes, algunos aspectos, como es el caso de las secciones 3 y 21. UN وهناك عدد من المسائل لا يزال معلقا، مثل الجزئين ٣ و ٢١.
    En las secciones III y IV infra se proporciona información detallada sobre las actividades emprendidas en la materia por la Oficina y el Departamento de Información Pública. UN وترد في الجزئين الثالث والرابع أدناه معلومات مفصلة عن المبادرات التي تضطلع بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Las disposiciones de las secciones IX y X del Documento de Viena de 1999 se aplicarán a las actividades no reglamentadas por este anexo. UN تسري أحكام الجزئين التاسع والعاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 على الأنشطة التي لا يتضمنها هذا المرفق.
    En las secciones B y C de este capítulo se esbozan las pautas estratégicas para la aplicación. UN وسيهتدي التنفيذ بالتوجيهات الاستراتيجية المرسومة في الجزئين باء وجيم من هذا الفصل.
    Estupendo, ¿o sea que veremos las dos partes ahora? Open Subtitles عظيم , ولكن هل يعنى هذا اننا سنشاهد الجزئين الأن ؟
    Por ende, cabe considerar las propuestas contenidas en las secciones II y III del presente informe como componentes del marco general de programación para el período venidero que se refuerzan mutuamente. UN ولذلك يمكن اعتبار المقترحات الواردة في الجزئين الثاني والثالث من هذا التقرير عناصر متداعمة في إطار البرمجة الكلية للفترة القادمة.
    Las preocupaciones de estos Estados, en relación con los océanos y las zonas costeras, se reflejan en las principales recomendaciones de políticas y las medidas necesarias que figuran en las secciones III y IV del presente informe. UN وتظهر شواغل تلك الدول، من حيث صلتها بالمحيطات والمناطق الساحلية، في التوصيات الرئيسية المتصلة بالسياسة العامة وفي التدابير المطلوبة الواردة في الجزئين الثالث والرابع من هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva toma nota de la información sobre los gastos que figura en las secciones III.A y III.C del informe. UN 9 - تحيط اللجنة الاستشارية بالمعلومات المتعلقة بالنفقات المقدمة في الجزئين ثالثا - ألف وثالثا - جيم من هذا التقرير.
    La presente nota examina en particular las principales conclusiones, que figuran en las secciones A y B del capítulo II. La secretaría complementará este análisis con las respuestas que faciliten los gobiernos en relación con la viabilidad y la pertinencia de las recomendaciones. UN وهذه المذكرة تركز على النتائج الرئيسية الواردة في الجزئين ألف وباء من الفصل الثاني. وسوف تُضيف الأمانة إلى هذا التحليل الردود الواردة من الحكومات بشأن ملاءمة التوصيات والرغبة في تطبيقها.
    La extradición se ajustará a lo que establezcan al respecto los tratados públicos de que sea parte la República de Panamá y a falta de éstos a las disposiciones siguientes establecidas en las secciones 1° y 2° de este Capítulo. UN المادة 2496 يخضع تسليم المجرمين عندما تنص عليه المعاهدات الرسمية التي تدخل جمهورية بنما طرفا فيها إن وجدت وإلى الأحكام التالية المنصوص عليها في الجزئين 1 و 2 من هذا الفصل.
    En virtud de esta Ley se reemplazaron las secciones I y II de la Ley de la Familia de 1991, se enmendaron las disposiciones legislativas relativas a los niños y ahora se permite que los niños en situaciones de riesgo o de necesidad reciban asistencia. UN ويعيد هذا القانون إصدار الجزئين الأول والثاني من قانون الأسرة لسنة 1991، ويعدل القانون الخاص بالأطفال ويسمح بتقديم المساعدة للأطفال المعرضين للخطر أو المحتاجين.
    Las deliberaciones del Grupo de debate, que se consignan en las secciones A y B infra, respectivamente, se celebraron en dos partes. UN 35 - وعقدت حلقة النقاش في جزئين، وتتضح المناقشات في الجزئين ألف وباء أدناه وفقاً لذلك.
    El Gobierno de la República promoverá ante el Congreso de la República el proyecto de reformas constitucionales contenidas en las secciones A y B del presente Acuerdo 60 días después de su entrada en vigencia. UN ١ - تعرض حكومة الجمهورية على برلمان الجمهورية مشروع التعديلات الدستورية الواردة في الجزئين ألف وباء من هذا الاتفاق، بعد ٦٠ يوما من بدء نفاذه.
    El Gobierno de la República promoverá ante el Congreso de la República el Proyecto de Reformas Constitucionales contenidas en las secciones A y B del Acuerdo sobre Reformas Constitucionales y Régimen Electoral. UN ٣٥ - تحيل الحكومة إلى برلمان الجمهورية مشروع التعديلات الدستورية الواردة في الجزئين ألف وباء من الاتفاق المتعلق بالتعديلات الدستورية والنظام الانتخابي. لجنة إصلاح النظام الانتخابي
    Durante el período bajo análisis, se tomaron medidas para consolidar y ampliar el sitio Web de acuerdo con el plan de acción, en particular las secciones en español y francés. UN 24 - وخلال الفترة قيد الاستعراض اتُّـخذت تدابير لتوحيد وتوسيع موقع المعهد على الإنترنت، تمشيا مع خطة العمل، وخاصة الجزئين الإسباني والفرنسي.
    El Administrador considera que sus propuestas relativas a la estructura administrativa superior deben considerarse en el marco de las medidas globales adoptadas en la estrategia presupuestaria, descritas en las secciones V.C y V.D, para aumentar la eficacia y la efectividad. UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي النظر في مقترحاته المتعلقة بهيكل الادارة العليا في سياق التدابير الشاملة التي اتخذت في الاستراتيجية الميزانوية، الوارد وصفها في الجزئين خامسا - جيم وخامسا - دال، الرامية الى الزيادة من الكفاءة والفعالية.
    21. Sobre la base de las conclusiones de la misión técnica, que se resumen en las secciones II y III del presente informe, tal vez el Consejo de Seguridad desee autorizar el establecimiento de una misión de observadores de las Naciones Unidas en el lado ugandés de la frontera entre Rwanda y Uganda por un período inicial de hasta seis meses. UN ١٢ - وعلى أساس استنتاجات البعثة الفنية، التي يرد تلخيص لها في الجزئين الثاني والثالث من هذا التقرير، ربما يرغب مجلس اﻷمن في أن يأذن بإنشاء بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من الحدود بين رواندا وأوغندا، لمدة مبدئية تصل إلى ستة أشهر.
    187. En las secciones C y D figuraba información esencial sobre la planificación de las actividades y los logros del Fondo, proporcionando en el párrafo 20 de la sección D detalles del programa de inversión y de los proyectos de demostración aprobados en los últimos diez meses. UN 187- وقال إن الجزئين جيم ودال ينضمنان على معلومات أساسية عن تخطيط الأعمال ومنجزات الصندوق، وأن الفقرة 20 في الجزء دال تقدم أبرز نقاط برنامج الاستثمار ومشاريع البيان العملي التي أقرت خلال الأشهر العشرة الأخيرة.
    Bueno, el diseño de las dos partes la hacen única. Open Subtitles حسناً، تصميم الجزئين يجعله فريداً من نوعه.
    conforme las jóvenes mariposas se preparan para ser adultas estas dos secciones se unen para formar un tubo como una pajita en miniatura un líquido especial pega las dos mitades Open Subtitles بينما تستعد الفراشات الشابة لحياة البلوغ, الجزئين يلتحمان معا لكي يشكلا أنبوب, مثل مصاصة شراب صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد