Su delegación acoge con beneplácito el proyecto de directrices propuesto por el Relator Especial sobre el retiro parcial de las reservas. | UN | 67 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بمشروع المبادئ التوجيهية الذي يقترحه المقرر الخاص بشأن السحب الجزئي للتحفظات. |
Su mención simultánea en numerosas cláusulas de convenios pone de manifiesto las estrechas relaciones que existen entre el retiro total y parcial de las reservas. | UN | 190 - والربط بين السحب الكامل أو الجزئي للتحفظات في العديد من أحكام المعاهدات، يبرز العلاقات الوثيقة بين العمليتين. |
2.5.11 bis Retiro parcial de las reservas consideradas inadmisibles por un órgano de supervisión de la aplicación de un tratado | UN | 2-5-11 مكررا السحب الجزئي للتحفظات التي يعتبرها جهاز مراقبة تنفيذ المعاهدة غير قانونية |
Además, es más frecuente que existan cláusulas relativas a las reservas en las que se prevea expresamente el retiro total o parcial de ellas. | UN | 189 - وفضلا عن ذلك، تُصادف في كثير من الحالات أحكام تحفظ تنص صراحة على السحب الكامل أو الجزئي للتحفظات. |
En este sentido, el razonamiento que llevó a la Comisión a admitir la posibilidad de un retiro parcial de reservas puede aplicarse mutatis mutandis al retiro parcial de las objeciones, por más que en este caso se trate ante todo, no de asegurar la aplicación más completa del tratado, sino por el contrario, de dar pleno efecto (o más efecto) a la reserva. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن الاستناد إلى الأساس المنطقي الذي أدى باللجنة إلى قبول إمكانية السحب الجزئي للتحفظات()، مع ما يلزم من تعديل بمقتضى الأحوال، في مسألة السحب الجزئي للاعتراضات، على الرغم من أن الأمر هنا يتعلق قبل كل شيء لا بكفالة تطبيق أكثر اكتمالا للمعاهدة ولكن على العكس من ذلك فإنه يتعلق بإعطاء أثر كامل للتحفظ (أو زيادة ذلك الأثر). |
Podría bastar un proyecto de directriz para dar cuenta de que las reglas aplicables en el caso de un retiro parcial de una reserva son las mismas que se aplican en el caso de un retiro total; sin embargo, para evitar confusiones convendría precisar la definición de lo que constituye un retiro parcial. | UN | 210 - ويبدو أن إعداد مشروع مبدأ توجيهي وحيد يبيِّن التطابق بين القواعد المطبقة على السحب الجزئي للتحفظات وتلك التي يتعين اتباعها في حالة السحب الكامل للتحفظات سيكون كافيا. |
Su delegación agradece en particular la claridad de las directrices sobre el examen periódico de la utilidad de las reservas, la retirada parcial de las reservas y la recalificación de una declaración interpretativa. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها بوجه خاص للوضوح الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض الدوري لجدوى التحفظات والسحب الجزئي للتحفظات وإعادة توصيف الإعلان التفسيري. |
Con respecto al retiro parcial de las reservas, el Relator Especial ha redactado dos disposiciones independientes (A/57/10, nota de pie de página 42). | UN | 35 - فيما يتعلق بالسحب الجزئي للتحفظات فقد صاغ المقرر الخاص نصين مستقلين (A/57/10، الحاشية 42). |
Por el contrario, no tendría ningún sentido ampliar a las declaraciones interpretativas las reglas aplicables al retiro parcial de las reservas. | UN | 57 - لا جدوى على الإطلاق، بالمقابل، من توسيع نطاق تطبيق القواعد المطبقة على السحب الجزئي للتحفظات ليشمل الإعلانات التفسيرية. |
2.5.10 Retiro parcial de las reservas 235 | UN | 2-5-10 السحب الجزئي للتحفظات 307 |
Cuando se elaboraba el proyecto de artículo sobre el derecho de los tratados en la Comisión de Derecho Internacional, Sir Humphrey Waldock sugirió que se aprobara un proyecto de artículo en el que se situara en el mismo plano el retiro total y parcial de las reservas. | UN | 191 - وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد بشأن قانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة للمساواة بين السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات(). |
5) Cuando se elaboraba el proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados en la Comisión de Derecho Internacional, Sir Humphrey Waldock sugirió que se aprobara un proyecto de artículo en el que se situara en el mismo plano el retiro total y parcial de las reservas. | UN | 5) وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة تضع السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات على قدم المساواة(). |
18) El segundo párrafo del proyecto de directriz 2.5.10 [2.5.11] se refiere a la armonización de las reglas aplicables al retiro parcial de las reservas con las aplicables en caso de retiro total. | UN | 18) وتشير الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-10 [2-5-11] إلى مطابقة القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مع القواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي. |
2.5.10 Retiro parcial de las reservas | UN | 2-5-10 السحب الجزئي للتحفظات |
2.5.10 Retiro parcial de las reservas | UN | 2-5-10 السحب الجزئي للتحفظات |
5) Cuando se elaboraba el proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados en la Comisión de Derecho Internacional, Sir Humphrey Waldock sugirió que se aprobara un proyecto de artículo en el que se situara en el mismo plano el retiro total y parcial de las reservas. | UN | 5) وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة تضع السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات على قدم المساواة(). |
18) El segundo párrafo de la directriz 2.5.10 se refiere a la armonización de las reglas aplicables al retiro parcial de las reservas con las aplicables en caso de retiro total. | UN | 18) وتشير الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-5-10 إلى جعل القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مطابقة للقواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي. |
3) Además, más frecuentemente, se encuentran cláusulas de reserva en las que se prevé expresamente el retiro total o parcial de ellas. | UN | 3) وفضلاً عن ذلك، يوجد عدد أكبر من أحكام التحفظ التي تنص صراحة على السحب الكامل أو الجزئي للتحفظات. |
3) Además, más frecuentemente, se encuentran cláusulas de reserva en las que se prevé expresamente el retiro total o parcial de ellas. | UN | 3) وفضلا عن ذلك، يتواتر وجود عدد أكبر من أحكام التحفظ التي تنص صراحة على السحب الكامل أو الجزئي للتحفظات. |
Por consiguiente, del mismo modo que el retiro parcial de una reserva sigue las normas aplicables a un retiro puro y simple, parece imponerse la armonización del procedimiento entre el retiro total y el retiro parcial de una objeción. | UN | وبالتالي، فمثلما يخضع السحب الجزئي للتحفظات للقواعد التي تطبق على سحبها الكامل()، يبدو أن من المفروض إيجاد تطابق إجرائي بين السحب الكامل والسحب الجزئي للاعتراض. |
La limitación y la ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional se regirán por las reglas aplicables respectivamente al retiro parcial y a la ampliación del alcance de una reserva. | UN | تحديد وتشديد نطاق الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمهما القواعد المنطبقة على التوالي على السحب الجزئي للتحفظات وتشديد أثرها. |