ويكيبيديا

    "الجزائريون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • argelinos
        
    • algériens
        
    • would not be
        
    Las penas impuestas son severas y los jueces argelinos califican de terrorista toda acción que contribuya directa o indirectamente a la realización del acto incriminado. UN والعقوبات المسلطة صارمة، ويعتبر القضاة الجزائريون أن كل عمل يساعد من قريب أو من بعيد على تجسيد الجريمة هو عمل إرهابي.
    Los ciudadanos argelinos, cualquiera que sea su condición, deben observar la ley. UN المواطنون الجزائريون ملزمون، مهما كان وضعهم، باحترام القانون.
    Ello significa que no hay ningún vacío de jurisdicción en cuanto a los delitos cometidos por nacionales argelinos en el extranjero. UN وبالتالي، فليس ثمة ثغرات في الولاية القضائية فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها الرعايا الجزائريون في الخارج.
    Scouts Musulmans algériens UN الكشافة المسلمون الجزائريون
    Scouts musulmans algériens UN الكشافة المسلمون الجزائريون
    Algerian jurists and religious scholars with whom I spoke, expressed confidence that since these conditions would be impossible to meet, courts would not be inclined to approve polygamous marriages. UN وقد أعرب الحقوقيون والفقهاء الجزائريون الذين تحدثت إليهم عن ثقتهم بأن المحاكم لن تنزع إلى الموافقة على تعدد الزوجات لاستحالة الوفاء بهذه الشروط.
    Los argelinos que adquieren una nacionalidad extranjera pierden la nacionalidad argelina. UN فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية.
    La propia oradora se reunió con él poco antes de su arresto y él era consciente de que habría de pagar caro por ejercer la libertad de expresión en una región sin ley en que los argelinos, el Frente POLISARIO y Al-Qaida en el Magreb Islámico encuentran refugio. UN ويتخذ منها الجزائريون وجبهة البوليساريو وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي ملاذا.
    A la mañana, los argelinos se llevaron su cuerpo. Nunca le oí hablar. Open Subtitles الجزائريون حملوا جثته لم أسمعه يتكلم أبداً
    Africanos ; Marroquíes ; argelinos ; Open Subtitles الافارقه و المغاربه و الجزائريون و التونسيون
    Los argelinos nos darán asilo político y refugio en las montañas. Open Subtitles الجزائريون سيعطوننا تصريحاً أمنياً أيضاً سيهربوننا عبر الجبال.
    Los argelinos nos darán asilo político y refugio en las montañas. Open Subtitles الجزائريون سيعطوننا تصريحاً أمنياً أيضاً سيهربوننا عبر الجبال.
    Por lo demás, Argelia también podría pedir cuentas a esas ONG acerca de la forma en que cumplieron su deber de defensa de los derechos humanos en el pasado, cuando los argelinos se encontraban en situación de colonizados. UN هذا ويجوز للجزائر هي اﻷخرى أن تحاسب هذه المنظمات غير الحكومية عن الطريقة التي أدت بها واجبها في الدفاع عن حقوق اﻹنسان في الماضي أيام كان الجزائريون مستعمرين.
    Los niños argelinos tienen responsabilidades importantes, ya que están obligados a ayudar a sus padres cuando éstos envejecen, haciendo así una valiosa contribución a la sociedad. UN وكان اﻷطفال الجزائريون يضطلعون بمسؤوليات كبيرة ﻷنهم كانوا ملزمين بإعانة والديهم المسنين وبالتالي تقديم إسهام قيم إلى المجتمع.
    En este sentido, espero que los hermanos argelinos nos ayuden a encontrar soluciones adecuadas que nos permitan llevar a cabo un referéndum justo y equitativo, en el que no se excluya a ningún saharaui de la participación en la votación. UN وآمل أيضا في أن يقدم إخوتنا الجزائريون المساعدة لنا لإيجاد حل ملائم يجعل بمستطاعنا أن نجري استفتاء نزيها ومنصفا لا يستثني أيا من الصحراويين من المشاركة في التصويت.
    De esta forma, el código penal amplía su ámbito de aplicación a las actividades realizadas por argelinos en el extranjero, independientemente de que atenten contra intereses argelinos. UN وهكذا يتسع نطاق انطباق القانون الجنائي ليشمل الأنشطة التي يقوم بها الجزائريون في الخارج حتى وإن كانت الأعمال التي يقومون بها ليست موجهة ضد الجزائر.
    Esa tragedia no fue simple consecuencia de las dificultades que los argelinos han sufrido; en realidad, hemos conocido, no menos que otros, tiempos de grandes dificultades, en que el fracaso de nuestras aspiraciones sociales nos llevaba a la amargura y el resentimiento. UN والمأساة تلك لم تكن وليدة ما عرفه الجزائريون من ضيق العيش فحسب. حقاً، إننا عرفنا كغيرنا، فترات عسيرة نكراء للغاية حيث تحولت خيبة التطلعات الاجتماعية إلى تذمر وسخط.
    48. El Frente POLISARIO y sus amos argelinos revenden la ayuda humanitaria. UN 46 - وتقوم جبهة البوليساريو وأسيادها الجزائريون بإعادة بيع المعونة الإنسانية.
    Scouts musulmans algériens UN الكشافة المسلمون الجزائريون
    Scouts musulmans algériens UN الكشافة المسلمون الجزائريون
    Scouts musulmans algériens UN الكشافة المسلمون الجزائريون
    On the other hand, Algerian children of originally Muslim but now atheist parents would not be allowed the benefit of such an arrangement given Algeria ' s interpretative declaration relating to article 14 of the Convention on the Rights of the Child which states that a child must be brought up in its parents ' religion. UN أما الأطفال الجزائريون الذين يكون والداهم ملحدين، ولكن مسلمين أصلاً، فلا يمكنهم الاستفادة من هذه الترتيبات وذلك بموجب الإعلان التفسيري الذي تقدمت به الجزائر بخصوص المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل والذي يقضي بأن تربية الطفل ينبغي أن تكون في دين والديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد