ويكيبيديا

    "الجزري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insular
        
    • islas
        
    • isla
        
    • insulares
        
    • isleña
        
    • isleño
        
    Habida cuenta de lo antedicho, mi delegación vería con agrado que se examinara periódicamente la situación económica de Haití para determinar hasta qué punto la democracia está produciendo buenos frutos en este país insular del Caribe. UN وإذ يضع وفد بلادي هذا في الاعتبار، يرحب بالاستعراض المرحلي للحالة الاقتصادية في هايتي حتى يمكن تحديد مدى ما تسفر عنه الديمقراطية في ذلك البلد الجزري الكاريبي من نتائج طيبة.
    Brevemente, les pido ahora que centren su atención en la situación de mi pequeño Estado insular en desarrollo. UN وباختصــار، ألتمــس منكــم اﻵن أن تركـزوا انتباهكم على حالة بلدي الجزري الصغير النامي.
    Fiji está muy orgulloso de ver la bandera de este importante país insular del Pacífico ocupar un lugar entre las banderas de los 188 Miembros de las Naciones Unidas. UN وفيجي فخورة جدا بأن ترى علم هذا البلد الجزري الهام للغاية من بلدان المحيط الهادئ يأخذ مكانه إلى جانب أعضاء الأمم المتحدة الـ 188 الآخرين.
    La participación política de las mujeres, tanto en el nivel central como en las islas, ha sido una constante desde que se concedió a la mujer el derecho de voto. UN والمشاركة السياسية للمرأة سواء على المستوى المركزي أو الجزري مستمرة منذ أن مُنحت المرأة حق التصويت.
    En mi país, la isla de Nauru, también tierra de la libertad, creemos, ante todo, en la voluntad de Dios. UN وفي بلدي الجزري ناورو، وهو أيضا أرض للأحرار، نؤمن بالمشيئة الإلهية أولا.
    La población de todos los pequeños territorios insulares votará pronto para determinar su destino como nación y Fiji les desea un buen resultado. UN وشعب ذلك الإقليم الجزري الصغير سيذهب قريبا إلى صناديق الاقتراع لتقرير مصيره بوصفه أمة، وتتمنى فيجي له الخير.
    Si ocurría un desastre, probablemente todo el territorio de un pequeño país insular resultaría destruido. UN فإن وقعت كارثة، فحقيقة الأمر هي أنه من المحتمل تدمير إقليم البلد الجزري الصغير بأكمله.
    En mi pequeño país insular de Palau contamos con algunos logros que estamos orgullosos de compartir. UN في بلدي الجزري الصغير، بالاو، لدينا بعض الانجازات التي نفخر بالكلام عنها.
    En nuestro pequeño y remoto país insular nos conservamos inmunes a ella durante mucho tiempo. UN ففي بلدي الجزري الصغير المعزول، تمتعنا بالحصانة من هذا المرض لمدة طويلة.
    La cuestión de que se nos deje de considerar uno de los países menos adelantados pone claramente de manifiesto la paradoja insular en la que nos encontramos actualmente. UN ومسألة الحذف من القائمة تسلط الضوء بجلاء على ما يبدو التناقض الجزري الذي نجد أنفسنا فيه.
    Maldivas, un pequeño país insular en desarrollo en el Océano Índico, con una escasa población de alrededor de 300.000 habitantes, también se ha visto afectado por esta epidemia. UN وقد تأثرت بهذا الوباء أيضا ملديف، ذلك البلد الجزري الصغير النامي البعيد الواقع في المحيط الهندي، وعدد سكانه الضئيل يتجاوز بقليل 000 300 نسمة.
    Consciente además de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño territorio insular, UN وإدراكا منها للفائدة المحتملة للعلاقات الإقليمية في تنمية الإقليم الجزري الصغير،
    La configuración insular de Tuvalu tal vez haga que resulte difícil organizar centros de acogida y medidas de protección. UN وقالت إن التكوين الجزري للبلد قد يجعل من الصعب تنظيم الملاجئ وتدابير الحماية.
    Me he sentido muy privilegiado por tener esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea en nombre de mi pequeño país insular. UN إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير.
    Por tanto, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel ampliado en el bienestar económico de los países en desarrollo, incluyendo el desarrollo y aplicación de iniciativas adicionales para abordar las limitaciones impuestas por su pequeño tamaño y su condición insular. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷمم المتحدة ينظر اليها على أنها تقوم بدور موسع في الرفاه الاقتصادي للبلدان النامية، بما في ذلك التنمية وتطبيق مزيد من المبادرات لتخفيف القيود التي يفرضها صغر الحجم والوضع الجزري.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica tiene un sitio web amplio con un portal sobre la biodiversidad de las islas. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica tiene un sitio web general que incluye un portal sobre la diversidad biológica de las islas. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    Se recordó que en la OMC existían modalidades de trato especial y diferenciado, pero se señaló también que, a diferencia de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo no eran considerados una categoría específica por esa organización y no disfrutaban de ningún trato especial por ser islas pequeñas, a menos que fueran también países menos adelantados. UN وأشير إلى وجود طرائق للمعاملة الخاصة والتفضيلية في منظمة التجارة العالمية، ولكن أشير أيضا إلى أن الدول الجزرية الصغيرة النامية، على عكس أقل البلدان نموا، لا تفرد بوصفها فئة مستقلة في منظمة التجارة العالمية، ولا تتمتع بأي معاملة خاصة بحكم وضعها " الجزري الصغير " ، ما لم تكن أيضا من أقل البلدان نموا.
    Las solicitudes de revisión se someterán al tribunal de la isla que corresponda. UN ويمكن تقديم طلبات الاستعراض إلى محكمة الإقليم الجزري.
    Esta insularidad contribuye a que los distintos países insulares no compartan debidamente notas y experiencias y adopten medidas comunes en sus relaciones con el resto del mundo. UN وهذا الطابع الجزري يقود آحاد البلدان الى عدم تقاسم الملاحظات والخبرات بصورة مناسبة وعدم اتخاذ تدابير مشتركة في التعامل مع بقية العالم.
    No hacerlo así sería poner en peligro la viabilidad de nuestra sociedad isleña. UN وإن اتخاذ نهج مغاير من شأنه أن يهدد بقاء مجتمعنا الجزري.
    El Relator Especial visitó Australia para asistir a una reunión cuyo tema era " El 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos: la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los aborígenes y el pueblo isleño del Estrecho de Torres de Australia " , organizada por la Foundation for Aboriginal and Islander Research Action y celebrada en Canberra en diciembre de 2008. UN 42 - وزار المقرِّر الخاص أستراليا لحضور اجتماع معقود تحت عنوان " الذكرى السنوية الستون للإعلان العالمي لحقوق الإنسان: حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وشعب مضيق توريس الجزري في أستراليا " وقد نظّمت الاجتماع مؤسسة الأعمال البحثية للسكان الأصليين وشعب الجزيرة وعُقد في كنبيرا في كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد