ويكيبيديا

    "الجغرافي العادل والتوازن بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • geográfica equitativa y el equilibrio entre
        
    • geográfica equitativa y el equilibrio de
        
    • geográfica equitativa y el equilibro de
        
    • geográfica equitativa y un equilibrio entre
        
    • geográfica equitativa y equilibrio entre
        
    • geográfica equitativa y del equilibrio entre
        
    • geográfica equitativa y equilibrio de
        
    • geográfica equitativa y un equilibrio de
        
    • geográfica equitativa y de un equilibrio entre
        
    Se debe poner mayor empeño en asegurar la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre géneros, en particular mediante la contratación de candidatas de países en desarrollo. UN وقال إن من المهم تكريس جهود أكبر لكفالة التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، لا سيما من خلال توظيف مرشحات من البلدان النامية.
    Ha de mejorarse la representación geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros en todos los niveles jerárquicos de la Organización, especialmente en los más altos. UN وشدّد على ضرورة تحسين التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على جميع مستويات المنظمة، لا سيما العليا منها.
    También se ha preparado un informe sobre los avances logrados por la secretaría en lo que respecta a la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وقُدم أيضاً تقرير مرحلي عن الجهود التي بذلتها الأمانة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por lograr la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    En el nombramiento del personal de la Oficina se promoverá la distribución geográfica equitativa y el equilibro de género. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Se deben adoptar medidas urgentes para asegurar una distribución geográfica equitativa y un equilibrio entre los géneros. UN ويتعين اتخاذ خطوات عاجلة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Se manifestaron preocupaciones porque el principio de distribución geográfica equitativa y equilibrio entre los géneros en la contratación del personal no se reflejaba suficientemente en el proyecto de marco estratégico. UN 302 - وأُعرب عن الانشغال من أن الإطار الاستراتيجي المقترح لا يجسد بالقدر الكافي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على صعيد تعيين الموظفين.
    Los principios de la representación geográfica equitativa y del equilibrio entre los sexos deberán reflejarse en los nombramientos para ocupar puestos de categoría superior, incluidos los de jefes de programas, fondos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٦٥ - ينعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التعيينات في المناصب العليا بما فيها رؤساء البرامج والصناديق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que redoble sus esfuerzos por lograr una distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    En una elevada proporción de los casos, la Junta de Nombramientos y Ascensos aprobó las recomendaciones que se le transmitieron. Se encargó a la Junta que protegiera la representación geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN وقد اعتمد مجلس التعيينات والترقيات ما تلقاه من التوصيات في نسبة عالية من الحالات، مع ملاحظة تكليفه بالحرص على تأمين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    ii) Gestión de recursos humanos. Planifica los de recursos humanos y establece los sistemas de contratación, colocación y ascenso, teniendo en cuenta la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre los sexos; UN ' ٢ ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة ملاءمة النظم بتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترفيعها، مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    ii) Gestión de recursos humanos. Planificará los recursos humanos y establecerá los sistemas de contratación, colocación y ascenso, teniendo en cuenta la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre ambos sexos; UN ' ٢ ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة وجود نظم لتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترفيعها، مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    ii) Gestión de recursos humanos: planificará los recursos humanos y establecerá los sistemas de contratación, colocación y ascenso, teniendo en cuenta la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre ambos sexos; UN `2 ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة وجود نظم لتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترقيتها مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    Se alentó a las organizaciones indígenas a que, al considerar los posibles candidatos, tuvieran en cuenta el criterio de la distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN وشجعت المفوضية منظمات السكان الأصليين، عند النظر في تسمية المرشحين المحتملين، على أن تأخذ في الحسبان تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    La distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la distribución de los puestos también siguen planteando preocupaciones. UN وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين.
    La dotación de personal debe basarse estrictamente en la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género, sin sacrificar la competencia. UN وينبغي للتوظيف أن يقوم على أساس التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على وجه الدقة، دون التفريط في الكفاءة.
    En este contexto, el cumplimiento de los mandatos sobre la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género aprobados por la Asamblea General es un indicador clave del desempeño. UN وفي هذا السياق، يشكل الامتثال للولايات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين الصادرة عن الجمعية العامة مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء.
    En el nombramiento del personal de la Oficina se promoverá la distribución geográfica equitativa y el equilibro de género. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    En el nombramiento del personal de la Oficina se promoverá la distribución geográfica equitativa y el equilibro de género. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Los criterios para la contratación serán, por ejemplo, las aptitudes del personal, sus conocimientos de idiomas y su experiencia, todo ello teniendo en cuenta la necesidad de conseguir una distribución geográfica equitativa y un equilibrio entre los sexos. UN وتتضمن هذه المعايير، في حالة التعيين مثلا، المؤهلات، والقدرات اللغوية، واﻷقدمية، التي تراعى كلها في إطار كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Reunión informativa sobre el tema “Representación geográfica equitativa y equilibrio entre los géneros en la contratación de los funcionarios de la Corte Penal Internacional” (organizada por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago) UN إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تقدمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو)
    65. Los principios de la representación geográfica equitativa y del equilibrio entre los sexos deberán reflejarse en los nombramientos para ocupar puestos de categoría superior, incluidos los de jefes de programas, fondos y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٦٥ - ينعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التعيينات في المناصب العليا، بما في ذلك رؤساء البرامج والصناديق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    59. El panel debe estar compuesto de personas eminentes de mucha integridad que conozcan el tema, y en él se deben reflejar los principios de distribución geográfica equitativa y equilibrio de género, a la vez que debe ser representativo de los distintos sistemas políticos y jurídicos. UN 59- ينبغي أن يتكون الفريق من أشخاص بارزين يتحلّون بنزاهة كبيرة ولهم خبرة بالموضوع وينبغي أن يعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، وكذا تمثيل مختلف الأنظمة السياسية والقانونية.
    Varias delegaciones pidieron a la Secretaría que diera seguridades en el sentido de que las medidas de reforma y la supresión de los puestos no obstaculizarían los avances hacia una distribución geográfica equitativa y un equilibrio de los géneros en la Secretaría, mediante el programa de concursos nacionales. UN وطلبت عدة وفود الى اﻷمانة العامة تقديم ضمانات بأن تدابير اﻹصلاح وإلغاء الوظائف لن تعيق تحسين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة من خلال برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Está a favor de una distribución geográfica equitativa y de un equilibrio entre hombres y mujeres. UN وقالت انها تؤيد التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين نوعي الجنس .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد