ويكيبيديا

    "الجغرافي والتوازن بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • geográfica y el equilibrio de
        
    • geográfica y el equilibrio entre
        
    • geográfica y equilibrio de
        
    • geográfica y equilibrio entre
        
    • geográfico y de
        
    • geográfica y del equilibrio entre
        
    • geográfica y del equilibrio de
        
    • geográfica y de
        
    • geográfica y la paridad entre
        
    • geográfica equitativa y el equilibrio entre
        
    • geográfica y distribución de
        
    • geográfica y un mayor equilibrio de
        
    • geográfico y entre
        
    • geográfica y al equilibrio entre
        
    • geográfica equitativa y el equilibrio de
        
    En segundo lugar, hace hincapié en que la contratación y colocación de los recursos humanos debe tener siempre presente los principios de calificación, distribución geográfica y el equilibrio de género. UN وشددت بعد ذلك على أن عمليتي التوظيف واﻹلحاق يجب أن تكونا مستندتين إلى اﻷهلية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    :: Cumplimiento de los mandatos sobre la distribución geográfica y el equilibrio de género UN :: الامتثال للولايات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين،
    Se han organizado algunas misiones de contratación y se han previsto otras para mejorar la representación geográfica y el equilibrio entre los sexos. UN ونظم عدد من بعثات التعيين؛ ومن المقرر القيام بمهام أخرى لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Por último, el Secretario General está resuelto a satisfacer plenamente las metas de la Organización en materia de representación geográfica y equilibrio de los géneros. UN كما أن اﻷمين العام مصمم على تحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تحقيقا تاما.
    La reorganización tiene por objeto fomentar las actividades de promoción relativas a la contratación, especialmente en materia de representación geográfica y equilibrio entre los géneros. UN وتهدف إعادة التنظيم إلى تعزيز التوعية بالتوظيف، لا سيما في مجالي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    El equilibrio geográfico y de género es objeto de examen constante por parte de la Administración. UN كما تستعرض الإدارة باستمرار التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    También solicitan que los principios de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros se aplique en las Naciones Unidas de una manera más estricta. UN وتطالب المجموعة والصين أيضا بأن تطبق بشكل أدق في الأمم المتحدة مبادئ التمثيل الجغرافي والتوازن بين الرجل والمرأة.
    El Director Ejecutivo presta especial atención a la competencia profesional, la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN ويولي المدير التنفيذي حاليا اهتماما كبيرا للكفاءة المهنية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La selección también se llevó a cabo atendiendo a la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN كما جرت عمليات الاختيار مع مراعاة ضرورة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Los objetivos de política, tales como la distribución geográfica y el equilibrio de género complicaban a veces la contratación, aún para puestos que podían considerarse generalistas. UN واﻷهداف المتعلقة بالسياسات مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تؤدي أحيانا إلى تعقيد عملية التوظيف، حتى في الوظائف غير المتخصصة نسبيا.
    Hemos tratado de reclutar personal de calidad y promover al mismo tiempo la diversidad geográfica y el equilibrio entre géneros. UN لقد استهدفنا الكفاءة العالية في استقدام الموظفين وحرصنا في الوقت ذاته على تشجيع التنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Se prestará atención en particular a la mejora de la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين؛
    Los esfuerzos de la secretaría por mejorar la distribución geográfica y el equilibrio entre hombres y mujeres han provocado un brusco aumento del volumen de candidaturas recibidas. UN وأفضت الجهود التي بذلتها الأمانة لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين إلى زيادة حادة في عدد الترشيحات الواردة.
    Representación geográfica y equilibrio de género UN التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Ninguno de los cambios afectará a los requisitos en materia de distribución geográfica y equilibrio de género establecidos por la Asamblea General. UN وذكرت بأنه لن يؤثر أي من التغييرات في مقتضيات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، التي حددتها الجمعية العامة.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    6. Representación geográfica y equilibrio entre los géneros UN 6 - التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسي
    Cada elección se ha hecho teniendo muy en cuenta la necesidad de contratar al personal más competente y, al mismo tiempo, la necesidad de asegurar el equilibrio geográfico y de género. UN وقد عُني في كل عملية اختيار بضمان تعيين أكفأ المرشحين مع مراعاة الحاجة إلى كفالة التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    Supervisión de la representación geográfica y del equilibrio de género UN رصد التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Se tendrá en cuenta el equilibrio en la representación geográfica y de género. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بتوازن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    ii) Mayor número de departamentos que, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, aplican la contratación estratégica y cumplen los objetivos de mejorar la distribución geográfica y la paridad entre los sexos en la contratación UN ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Cuando se designe a los miembros de la junta se tendrán debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين أعضاء المجلس.
    b) Mejor representación geográfica y distribución de género del personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين
    a) Mejora de la contratación, la colocación y el ascenso del personal más cualificado y competente y facilitación de una mayor representación geográfica y un mayor equilibrio de género del personal UN (أ) تحسين نظام توظيف وتنسيب وترقية أفضل الموظفين تأهيلا وكفاءة، وتيسير تحقيق المزيد من التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    La Junta también recomendó que la UNCTAD examinara el equilibrio geográfico y entre los géneros de su plantilla y considerara implantar un proceso de selección competitivo para el personal contratado con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal. UN وأوصى المجلس الأمانة أيضا بأن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في الأخذ بنظام تنافسي منهجي لاختيار موظفيها في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones dispongan de acceso a una amplia base de candidatos cualificados, con la debida atención a la diversidad geográfica y al equilibrio entre los géneros. UN وقد أُعدت القائمة لكفالة أن تتاح للجان الجزاءات مجموعةٌ متنوعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Con respecto a la cuestión de la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación del personal de la Corte Penal Internacional, los Estados africanos partes desearían ver cómo se otorgan las mismas oportunidades para trabajar en la Corte a los nacionales de todos los Estados partes. UN وبالنسبة لمسألة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توظيف موظفي المحكمة، تود الدول الأفريقية الأطراف أن ترى جنسيات من كل الدول الأطراف تمنح فرصة متساوية للعمل في المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد