En la universidad, motos, chaquetas de cuero. | Open Subtitles | وبالجامعة, أصحاب الدراجات النارية بمعاطفهم الجلدية |
Así que cuando me puse mi traje de cuero amarillo, no se trata sólo de protección, sino también efectos psicológicos | Open Subtitles | لذا عندما ألبس بدلتي الصفراء الجلدية فإنها ليست فقط من أجل الحماية بل لها تأثير نفسي كذلك |
Ya he pensado en eso, pero entonces me he puesto esta chupa de cuero. | Open Subtitles | تعرف , لقد خطر بي ولكن بعدها , أرتديت هذه السترة الجلدية |
Son sumamente irritantes para la piel y extremadamente irritantes para los ojos, pero no parecen ser sensibilizadores de la piel. | UN | وتتسبب في تهيج شديد في الجلد وكذلك في العينيين إلا أنها لا تبدو أنها تثير الحساسية الجلدية. |
Son sumamente irritantes para la piel y extremadamente irritantes para los ojos, pero no parecen ser sensibilizadores de la piel. | UN | وتتسبب في تهيج شديد في الجلد وكذلك في العينيين إلا أنها لا تبدو أنها تثير الحساسية الجلدية. |
¿Tienes alguna de esas máscaras de cuero que son de combustión lenta? | Open Subtitles | هل لديك أياً من تلك الأقنعة الجلدية المضادةِ للهب ؟ |
¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية |
El Brasil, que es el cuarto productor mundial de calzados, exporta casi dos tercios de su producción de zapatos de cuero. | UN | تصدﱢر البرازيل، وهي رابع أكبر منتج لﻷحذية في العالم، حوالي ثلثي انتاجها من اﻷحذية الجلدية. |
Con la excepción de la República de Corea, los países en desarrollo aplican derechos relativamente elevados para el calzado y los productos de cuero. | UN | وباستثناء جمهورية كوريا فإن البلدان النامية تطبق رسوماً مرتفعة نسبياً على اﻷحذية والمنتجات الجلدية. |
Los tipos efectivos de protección arancelaria a los zapatos de cuero ascienden al 15% en la República de Corea y al 44% en Malasia. | UN | وتبلغ معدلات الحماية الفعلية لﻷحذية الجلدية ٥١ في المائة في جمهورية كوريا و٤٤ في المائة في ماليزيا. |
A partir de los primeros años del decenio de 1990, los productos de cuero y el pescado elaborado han venido registrando un vigoroso aumento de las exportaciones. | UN | ومنذ بداية التسعينات، سجلت المنتجات الجلدية واﻷسماك المجهزة نموا نشيطا في الصادرات. |
Las celdas de protección y las esposas de cuero no están destinadas a castigar a los presos. | UN | وقال إن استخدام زنزانات الحماية والأغلال الجلدية لا يهدف إلى معاقبة المحتجزين. |
El demandante, un vendedor italiano, efectuó varias entregas de productos de cuero al demandado, un comprador alemán. | UN | قام بائع ايطالي، المدعي، بتسليم شحنات من البضائع الجلدية الى مشتر ألماني، المدعى عليه. |
Con la excepción de la República de Corea, los países en desarrollo aplican derechos relativamente elevados para el calzado y los productos de cuero. | UN | وباستثناء جمهورية كوريا، فإن البلدان النامية تطبق رسوماً مرتفعة نسبياً على الأحذية والمنتجات الجلدية. |
Habia un patron de desgaste en ambas plantillas de piel de los zapatos del novio. | Open Subtitles | كان هناك خطية نمط ملابس على كل من النعال الجلدية من الأحذية العريس. |
Claro que sí. Si lo dice aquí mismo: "Alivia irritaciones de piel y..." | Open Subtitles | اتبعي التعليمات ، الموجودة هنا على القارورة ..يعالج الاتهابات الجلدية و |
Mis colegas dermatólogos deben pagar sus hipotecas, y hacen mucho dinero quitando manchas del rostro de la gente y reparándolos con injertos de piel. | Open Subtitles | زملائي في الأمراض الجلدية لديهم رهون لدفعها، و يجنون الكثير من المال بإزالة الزوائد من وجوه الناس و إصلاحها بالترقيع. |
Son muy comunes las enfermedades crónicas y debilitantes, en particular la tuberculosis y los problemas intestinales, así como las infecciones cutáneas. | UN | واﻷمراض المزمنة والموهنة بما فيها السل ومشاكل اﻷمعاء. والعدوى الجلدية شائعة جدا. |
Antes de convertirme en dermatólogo, comencé en medicina general, como lo hace la mayoría de los dermatólogos en Gran Bretaña. | TED | قبل أن أصبح مختص في الأمراض الجلدية بدأت بالطب العام ومثل ما يفعل معضم اخصائي الأمراض الجلدية في بريطانيا |
Joe, te vamos a llevar a dermatología para conseguir ganar algo de tiempo. | Open Subtitles | جو، نحن نأخذك إلى قسم الأمراض الجلدية لكسب بعض الوقت لأنفسنا |
La exposición dérmica y respiratoria se midió con almohadillas y muestreo personal del aire, y la interna con una muestra de orina. | UN | وقيس التعرض الجلدي والاستنشاقي عن طريق أخذ عينات من الضمادات الجلدية وأخذ عينات من الهواء الذي يستنشقه ذلك الشخص، فيما قيس التعرض الخارجي عن طريق أخذ عينات من البول. |
Los médicos entrevistados en el dispensario donde se presta esa atención informaron de que había pocos casos de malnutrición, pero que las enfermedades dermatológicas y el paludismo eran frecuentes. | UN | وذكر الأطباء الذين تمت مقابلتهم في المستوصف الطبي أنهم يرون عددا قليلا من حالات سوء التغذية في صفوف العائدين، غير أن الأمراض الجلدية والملاريا متفشية. |
La ausencia de respuesta cutánea inmediata agrava el riesgo posible. | UN | ويؤدي نقص الاستجابة الفورية للالتهابات الجلدية إلى تفاقم هذا الخطر المحتمل. |
A menos que sean inmunes al herpes. | Open Subtitles | إلا إذا لديكم المناعة ضد الأمراض الجلدية. |
Por ejemplo, los animales vivos entran en el capítulo 1, las pieles y cueros en el capítulo 41 y el calzado de piel, en el capítulo 64. | UN | وعلى سبيل المثال، تدرج الحيوانات الحية تحت الفصل اﻷول، وجلود وصلال الحيوانات تحت الفصل ٤١ واﻷحذية الجلدية تحت الفصل ٦٤. |
XII: Enfermedades de la piel y del tejido subcutáneo | UN | الثانية عشرة: أمراض الجلد واﻷنسجة تحت الجلدية. |