ويكيبيديا

    "الجلسات المغلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las sesiones privadas
        
    • sesiones privadas Cuarto
        
    • reuniones cerradas
        
    • las reuniones privadas
        
    • a puerta cerrada
        
    • de carácter privado
        
    En esos períodos de sesiones el Comité dedicó a sus actividades previstas en dicho artículo las sesiones privadas o partes de sesiones siguientes: UN وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    De hecho, las sesiones privadas deberían celebrarse con carácter excepcional. UN والواقع أنه ينبغي أن يكون عقد الجلسات المغلقة أمراً استثنائياً.
    Debería realizarse un esfuerzo importante para que las sesiones privadas sean una excepción. UN وينبغي أن يبذل جهد كبير من أجل جعل الجلسات المغلقة هي الاستثناء.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Continuación de la práctica de escuchar las observaciones de los Estados Miembros y organizaciones interesados en las sesiones privadas de los comités de sanciones. UN استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Sólo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo de las sesiones privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.
    Sólo se podrán obtener copias de las grabaciones de las sesiones privadas previa autorización escrita del Presidente o el Secretario del órgano de que se trate, que deberá transmitirse al Jefe de la Sección. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    Publicación de comunicados relativos a las sesiones privadas UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة
    Período de sesiones sesiones privadas Cuarto 4 UN الدورة عدد الجلسات المغلقة
    A estas reuniones cerradas ni siquiera se le aplican las disposiciones del reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN ولا يطبق النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن حتى أثناء هذه الجلسات المغلقة.
    las reuniones privadas y las consultas oficiosas deberían restringirse lo máximo posible y constituir la excepción, tal como se había previsto originalmente. UN وينبغي أن تبقى الجلسات المغلقة والمشاورات غير الرسمية في الحد الأدنى، كما ينبغي أن تكون الاستثناء، كما كان يراد لها.
    Por lo tanto, las delegaciones que cuentan con suficientes recursos de personal pueden enterarse de todos los comentarios hechos a puerta cerrada. UN وبالتالي يمكن ﻷي وفد لديه ما يكفي من موارد الموظفين أن يعرف كل تعليق أدلي به في الجلسات المغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد