las sesiones temáticas INTERACTIVAS Y ACTOS PARALELOS | UN | الجلسات المواضيعية التفاعلية والأحداث الموازية |
Durante las sesiones temáticas se presentaron en total 29 ponencias. | UN | وقدم ما بلغ مجموعه 29 عرضاً خلال الجلسات المواضيعية. |
las sesiones temáticas fueron moderadas por expertos con experiencia y conocimientos prácticos sobre la materia en cuestión. | UN | وأشرف على إدارة الجلسات المواضيعية فرادى خبراء ذوو خبرة عملية ومعرفة بالمواضيع المعروضة للنقاش. |
Durante las sesiones temáticas se presentó un total de 38 ponencias. | UN | وقُدِّم ما مجموعه 38 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات المواضيعية. |
La Unión Europea se congratula de las intensas deliberaciones que han tenido lugar en los últimos años durante las sesiones temáticas oficiales y oficiosas de la Conferencia de Desarme acerca de un TCPMF. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في السنوات الماضية القليلة خلال الجلسات المواضيعية الرسمية وغير الرسمية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
En las sesiones temáticas interactivas se tratarán temas específicos bajo las siguientes categorías generales: | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية: |
I. Oradores principales, invitados especiales y ponentes de las sesiones temáticas interactivas y actos paralelos | UN | الأول - المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية |
Oradores principales, invitados especiales y ponentes de las sesiones temáticas interactivas y actos paralelos | UN | المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية |
las sesiones temáticas también abordarán los problemas relativos a determinados grupos de interesados, sectores y cuestiones. | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية أيضاً التحديات المتعلقة بفئات معينة من أصحاب المصلحة وبقطاعات ومسائل معينة. |
16. Además de las sesiones temáticas interactivas, se dedicarán algunas tardes a debates sectoriales más específicos de fundamental interés para los PMA y sus asociados para el desarrollo. | UN | 16- وبالإضافة إلى الجلسات المواضيعية التفاعلية، ستستغل بعض أوقات بعد الظهر لإجراء مناقشات قطاعية محددة تتسم بأهمية جوهرية لأقل البلدان نمواً ولشركائها في التنمية. |
Participación Programa Resumen de las ponencias en las sesiones temáticas | UN | ملخص العروض في الجلسات المواضيعية |
30. En el presente capítulo figura un breve resumen de los principales asuntos que trataron los oradores invitados a presentar ponencias en las sesiones temáticas. | UN | 30- يقدم هذا الفصل موجزا قصيرا لأهم القضايا التي تناولها المتكلمون الذين دُعوا إلى تقديم عروض في الجلسات المواضيعية. |
En total se presentaron 27 ponencias durante las sesiones temáticas. | UN | 27 عرضا خلال الجلسات المواضيعية. |
22. En la presente sección figura un resumen de los principales temas que trataron en las sesiones temáticas algunos de los oradores invitados. | UN | 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |
Durante las sesiones temáticas se efectuaron en total 41 exposiciones. | UN | 5- وقُدِّم أثناء الجلسات المواضيعية ما مجموعه 41 عرضاً. |
Basándose en el contenido de las sesiones temáticas y en un resumen general de los asuntos examinados durante las sesiones de los grupos de trabajo, los participantes definieron una estrategia común para la región. | UN | وعلى أساس ما قُدّم خلال الجلسات المواضيعية وملخص واف للمسائل التي جرت مناقشتها خلال جلسات الفريق العامل، حدّد المشاركون استراتيجية مشتركة للمنطقة. |
14. En la presente sección figura un resumen de los principales temas que trataron en las sesiones temáticas algunos de los oradores invitados. | UN | 14- يقدّم هذا القسم ملخّصا للمسائل الرئيسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |
Después de los resúmenes presentados por los relatores de las sesiones temáticas, los participantes examinaron las observaciones y recomendaciones dimanadas de los debates celebrados en el simposio. | UN | وبعد أنَّ قدّم مقرّرو الجلسات المواضيعية الملخصات، نظر المشاركون في الملاحظات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات التي دارت في الندوة. |
En los plenarios temáticos interactivos y en el Comité Plenario no habrá declaraciones generales. | UN | ولن تلقى بيانات عامة في الجلسات المواضيعية التفاعلية ولا في اللجنة الجامعة. |
A petición de una delegación durante las reuniones temáticas del Grupo de Trabajo Especial, el Departamento de Información Pública presentó información actualizada sobre sus actividades en curso encaminadas a lograr una mayor sensibilización del público de todo el mundo sobre la labor de la Asamblea General. | UN | بناء على طلب من أحد الوفود خلال الجلسات المواضيعية التي عقدها الفريق العامل قدمت إدارة شؤون الإعلام معلومات مستكملة عن أنشطتها الجارية لتعزيز الوعي على الصعيد العالمي بأعمال الجمعية العامة. |
En el curso de la Conferencia se celebraron una serie de sesiones temáticas interactivas sobre cuestiones relacionadas con los subtemas de la Conferencia. | UN | وأثناء انعقاد المؤتمر نُظمت سلسلة من الجلسات المواضيعية التفاعلية بشأن مواضيع ذات صلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر. |
En las otras tres reuniones plenarias temáticas en las que el jefe de delegación no pronuncie una declaración, se reservarán dos asientos para cada delegación. | UN | وفي الجلسات المواضيعية الثلاث الأخرى حيث لن يتحدث رئيس الوفد، سيحجز كرسيان لكل وفد. |