La declaración política y los demás documentos que han de aprobarse en este período extraordinario de sesiones pueden sernos muy útiles para el logro de ese objetivo. | UN | ويمكن لﻹعلان السياسي والوثائق اﻷخرى التي تعتمد في هذه الجلسة الاستثنائية أن تفيد كثيرا في تحقيق هذا الهدف. |
Reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia | UN | استئناف الجلسة الاستثنائية الطارئة العاشرة |
período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones | UN | الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
El partido también ha suspendido de militancia a tres de sus diputados que participaron en la sesión especial en la que se confirmó su nombramiento. | UN | كما علّقت الجبهة مؤقتا عضوية ثلاثة أعضاء لها في البرلمان شاركوا في الجلسة الاستثنائية التي صُدّق فيها على ترشيحها. |
Informe del Foro sobre el período extraordinario de | UN | تقرير المنتدى عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
Llegaron a un acuerdo respecto a los principios enunciados en el proyecto de Carta de la sociedad civil que había preparado el Grupo de trabajo intergubernamental, de conformidad con el mandato emanado de la reunión extraordinaria que la Conferencia de Jefes de Gobierno celebró en octubre de 1992. | UN | وتوصلوا الى اتفاق على المبادئ الواردة في مشروع ميثاق المجتمع المدني الذي أعدته فرقة العمل الحكومية الدولية عملا بتكليف الجلسة الاستثنائية لمؤتمر رؤساء الحكومات المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر عام ١٩٩٢. |
El Secretario General asistió a la sesión extraordinaria y se dirigió al Consejo de Administración. | UN | وقد حضر اﻷمين العام الجلسة الاستثنائية وألقى كلمة في مجلس اﻹدارة. |
Informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques relativo al período extraordinario de sesiones en el marco de su noveno período de sesiones | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة |
Informe del Foro sobre el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones | UN | تقرير المنتدى عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة |
período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones | UN | الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones | UN | الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
período extraordinario de sesiones del noveno período de sesiones | UN | الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
En la sesión especial de cooperación y asistencia de junio de 2010, diversas delegaciones expresaron su apoyo a esta propuesta. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييد هذا المقترح أثناء الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة. |
Se invitó al Movimiento a que interviniera en la sesión especial de la Asamblea General presidida por el Presidente de la Asamblea para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | ودعيت الحركة ﻹلقاء خطاب في الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في قاعة الجمعية ورأسها رئيس الجمعية للاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على إعلان السنة الدولية للشباب. |
Se invita a asistir a la sesión especial a todos los Estados Miembros, los observadores y a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | والدعوة لحضور الجلسة الاستثنائية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب، وكذلك إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها. |
El Presidente declara clausurado el período extraordinario de sesiones | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الجلسة الاستثنائية. |
La reunión extraordinaria del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina celebrada el 31 de mayo de 1995 estuvo dedicada a la difícil situación humanitaria y de seguridad en Sarajevo. | UN | كُرست الجلسة الاستثنائية لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، للحالة اﻷمنية واﻹنسانية المتعسرة السائدة في سراييفو. |
Declaración aprobada por la Asamblea Nacional del Iraq en su sesión extraordinaria celebrada el 15 de julio de 2002 | UN | بيان من الجلسة الاستثنائية للمجلس الوطني |
La secretaría del Foro inició el proceso de facilitación inmediatamente después de la aprobación de la resolución por parte del Foro en su período extraordinario de sesiones, en el marco del noveno período de sesiones. | UN | وقد بدأت أمانة المنتدى العملية التيسيرية مباشرة بعد اعتماد القرار في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى. |
La convocación de este periodo extraordinario de sesiones de emergencia es un ejemplo más del mal uso y el abuso que hacen Estados Miembros de los procedimientos de esta Asamblea. | UN | إن عقد هذه الجلسة الاستثنائية الطارئة مثال آخر على سوء استخدام الدول الأعضاء واستغلالها لإجراءات هذه الجمعية. |
Primera sesión Apertura del período extraordinario de sesiones | UN | الجلسة الأولى افتتاح الجلسة الاستثنائية |
En la sesión plenaria extraordinaria del 17 de noviembre de 2005 se celebraron elecciones para la presidencia del Tribunal. | UN | 26 - وجرت انتخابات رئاسة المحكمة في الجلسة الاستثنائية العامة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |