En la octava sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas. | UN | وخلال الجلسة الثامنة أبلغ رئيس الهيئة الفرعية عن هذه المشاورات. |
El debate acerca de este tema tuvo lugar más tarde durante la octava sesión. | UN | وجرت مناقشة هذا البند في وقت لاحق أثناء الجلسة الثامنة. |
En el resto de la octava sesión y parte de la novena, se examinó el futuro papel del Grupo de Trabajo. | UN | وخلال الجزء الباقي من الجلسة الثامنة وجزء من الجلسة التاسعة جرى النظر في الدور المقبل للفريق العامل. |
Durante el resto de la séptima sesión y en la octava sesión el Grupo de Trabajo mantuvo un debate general sobre el examen de los acontecimientos. | UN | وخلال الجزء المتبقي من الجلسة السابعة وجزء من الجلسة الثامنة عقد الفريق العامل مناقشة عامة بشأن استعراض التطورات. |
También durante la octava sesión, el Grupo de Trabajo examinó el establecimiento de un foro permanente. | UN | وخلال الجلسة الثامنة أيضا نظر الفريق العامل في إنشاء محفل دائم. |
En la octava sesión, el Presidente del OSACT presentó el proyecto de conclusiones. | UN | وخلال الجلسة الثامنة قدم رئيس الهيئة الفرعية مشروع الاستنتاجات. |
En la octava sesión se presentó al OSE un informe sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة الثامنة تلقت الهيئة تقريراً عن هذه المشاورات. |
En la octava sesión, el Sr. Honadia y el Sr. Romero informaron sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة الثامنة قدم هذان الأخيران تقريراً عن تلك المشاورات. |
En la octava sesión, la Presidenta comunicó al OSE que no se habían ultimado las conclusiones. | UN | وفي الجلسة الثامنة أعلمت الهيئة بأن الاستنتاجات لن تتوفر قبل حين. |
En la octava sesión de la Comisión, un representante de la Secretaría presentó el Seminario y el Viceministro Adjunto de Justicia del Canadá pronunció una alocución. | UN | وفي الجلسة الثامنة للجنة، قدّم ممثّل للأمانة حلقة العمل وألقى كلمة فيها نائب وزير العدل الكندي المساعد. |
la octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller. | UN | بينما خصصت الجلسة الثامنة للمناقشة العامة ولاختتام أعمال حلقة العمل. |
En la octava sesión, el Comité también escuchó una exposición de un representante del Presidente del Proceso de Kimberley. | UN | وفي الجلسة الثامنة أيضا، قُدمت إلى اللجنة إحاطة من أحد ممثلي رئيس عملية كمبرلي. |
También en la octava sesión, hizo una declaración el observador de la Santa Sede. | UN | 11 - وفي الجلسة الثامنة أيضا، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
9. En la octava sesión, celebrada el 12 de abril de 2013, el Presidente distribuyó una segunda revisión de su texto oficioso. | UN | 9 - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 12 نيسان/أبريل، عمّم الرئيس صيغة منقحة ثانية من الورقة الغفل التي قدمها. |
16. En la octava sesión, celebrada el 3 de febrero de 1995, la Comisión decidió hacer otra invitación además de las ya decididas en su decisión 1995/101. | UN | ٦١- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١، قررت اللجنة توجيه دعوة أخرى إضافة إلى الدعوات التي تقرر توجيهها في المقرر ١٩٩٥/١٠١. |
104. En la octava sesión, celebrada el 3 de noviembre, el representante de Australia propuso un posible párrafo 2 del artículo 2: | UN | ٤٠١- وفي الجلسة الثامنة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل استراليا إمكانية إضافة فقرة ٢ إلى المادة ٢، هذا نصها: |
189. En la octava sesión, celebrada el 3 de noviembre de 1994, el representante de Polonia propuso el nuevo artículo siguiente: | UN | ٩٨١- في الجلسة الثامنة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل بولندا المادة الجديدة التالية: |
En la octava sesión, celebrada el 24 de junio, el Consejo examinó el programa y la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | ٤٥ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه، نظر المجلس في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ وتنظيم أعمالها. |
En la octava sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 3 de febrero de 1997, la delegación de Guatemala presentó el documento de trabajo A/AC.182/L.95/Rev.1 con el título ya mencionado. | UN | ١٠١ - في الجلسة الثامنة للفريق العامل، المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧، قدم وفد غواتيمالا ورقة عمل A/AC.182/L.95/Rev.1 تحت العنوان المذكور أعلاه تنص كما يلي: |
En la octava sesión de la Comisión, celebrada el 28 de octubre de 1996, el representante de Francia formuló la siguiente declaración: | UN | ١٠ - وفي الجلسة الثامنة للجنة المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أعلن ممثل فرنسا ما يلي: |
13. En su octava reunión, celebrada el 24 de abril, el Grupo de Trabajo examinó y aprobó por consenso su informe sobre el tema 4 del programa. | UN | 13 - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 24 نيسان/أبريل، نظر الفريق العامل في تقريره المتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال واعتمده بتوافق الآراء. |
Igualmente, decidieron que el Buró de Coordinación prepare un plan de acción que se presentará a los ministros para su aprobación en su reunión anual durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقرر رؤساء الدول والحكومات أن يعد مكتب التنسيق خطة عمل ليعتمدها الوزراء في اجتماعهم السنوي خلال الجلسة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
15 a de Administración 18 horas Octava sesión Fiduciaria | UN | ٠٠/١٥-٠٠/٨١ الجلسة الثامنة قاعة مجلس الوصاية |