Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
En la sexta sesión, el Comité Especial decidió llevar a cabo su labor en forma de grupo de trabajo plenario. | UN | ١٠ - وفي الجلسة السادسة قررت اللجنة المخصصة أن يجري تصريف عملها عن طريق فريق عامل جامع. |
En su sexta sesión, el Presidente-Relator resumió los resultados de las sesiones oficiosas como sigue: | UN | وفي الجلسة السادسة للفريق العامل، لخص الرئيس - المقرر نتائج الجلسات غير الرسمية على النحو التالي: |
En su sexta sesión, la Junta examinó otras cuestiones de importancia para el funcionamiento del Instituto en relación con el tema 8 del programa. La Junta tuvo a la vista los documentos INSTRAW/BT/1998/CRP.5 y Add.1 y 2. | UN | ٩٠ - في الجلسة السادسة للمجلس، وفي إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال، المتعلق بالمسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية بالنسبة لسير عمل المعهد، كانت معروضة على المجلس الوثائق INSTRAW/BT/1998/CRP.5 و Add.1 و Add.2. |
Se ha aplazado la sexta sesión de la Mesa de la Asamblea General, prevista para hoy, 30 de noviembre de 2000. | UN | تم تأجيل الجلسة السادسة لمكتب الجمعية العامة، التي كان من المقرر أن تعقد اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
En la sexta sesión, la Sra. Stoytcheva informó sobre las consultas del grupo. | UN | وفي الجلسة السادسة أفادت السيدة دانييلا ستويتشيفا عن المشاورات التي أجراها الفريق. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
Se solicita a las delegaciones que permanezcan en sus asientos, ya que la sexta sesión plenaria comenzará inmediatamente después de que se levante esta sesión. | UN | ويرجى من الوفود أن تبقى في مقاعدها، لأن الجلسة السادسة العامة ستبدأ مباشرة عقب رفع هذه الجلسة. |
En la sexta sesión, el Sr. Ward presentó un informe sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة السادسة قدم السيد وورد تقريراً عن هذه المشاورات. |
En la sexta sesión se presentó al OSE un informe sobre estas consultas. | UN | وفي الجلسة السادسة تلقت الهيئة تقريراً عن هذه المشاورات. |
En la sexta sesión formularon declaraciones los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Nigeria, China, la Federación de Rusia, Uganda y Argelia. | UN | وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر. |
En la sexta sesión, celebrada el 25 de febrero, hicieron declaraciones los representantes de Sudáfrica y el Brasil. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير أدلى ممثلا جنوب أفريقيا والبرازيل ببيانين. |
También en la sexta sesión, el Instituto Internacional de Estadística hizo un anuncio. | UN | 5 - وفي الجلسة السادسة أيضا، أصدر المعهد الإحصائي الدولي إعلانا. |
40. En la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994, tomó la palabra ante la Comisión el Ministro de Finanzas de la India, Sr. Manmohan Singh. | UN | ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ. |
14. Asimismo, en la sexta sesión, el representante de Indonesia reiteró la posición de su Gobierno acerca del Timor Oriental y expresó reservas en cuanto a las referencias a ese territorio. | UN | ١٤ - وفي الجلسة السادسة كذلك، أكد ممثل اندونيسيا من جديد موقف حكومته من مسألة تيمور الشرقية وأعرب عن تحفظاته بشأن أي إشارة الى تيمور الشرقية. |
32. En la sexta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1995, el Sr. Robert R. Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
9. Los miembros del Grupo de Trabajo decidieron aplazar a su sexta sesión la elección del Presidente-Relator. Presidió entre tanto las sesiones la Presidenta-Relatora del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo, Sra. Erica-Irene A. Daes. | UN | 9- قرر أعضاء الفريق العامل تأجيل انتخاب الرئيس - المقرر في الجلسة السادسة للفريق العامل وأثناء ذلك ترأست الاجتماع رئيسة - مقررة الدورة السابعة عشرة للفريق العامل، السيدة إيريكا - إيرين أ. |
35. En su sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 35 - في الجلسة السادسة التي عُقدت في 22 أيار/مايو 2003، قدّم الرئيس إلى المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
35. En su sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 2003, el Presidente presentó a los participantes las conclusiones y recomendaciones siguientes: | UN | 35 - في الجلسة السادسة التي عُقدت في 22 أيار/مايو 2003، قدّم الرئيس إلى المشاركين الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
En la sexta reunión, Australia objetó oficialmente una decisión, pero el Presidente permitió que fuera adoptada. | UN | وكانت أستراليا قد قدمت في الجلسة السادسة اعتراضات رسمية على قرار، إلا أن الرئيس سمح باعتماد القرار. |
Sesión VI: Las TIC y la sociedad: medición de las consecuencias sociales de las TIC | UN | الجلسة السادسة: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والمجتمع: قياس الآثار الاجتماعية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |