ويكيبيديا

    "الجلسة العامة الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sesión plenaria oficial
        
    • sesión plenaria de
        
    • sesión oficial
        
    • la sesión plenaria
        
    • sesión plenaria formal
        
    Más tarde reanudaremos la sesión plenaria oficial. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة العامة الرسمية.
    Mi delegación no estaba preparada en un principio para hacer una declaración en esta sesión plenaria oficial. UN إن وفدي لم يكن مستعداً أصلاً لﻹدلاء ببيان في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    Me gustaría, pues, poder decir que me parece que la Conferencia desearía que pudiésemos mantener consultas oficiosas una vez levantada la sesión plenaria oficial. UN لذا أود أن يكون بوسعي أن أقول إنه يبدو لي أن المؤتمر يرغب في أن نعقد مشاورات غير رسمية بعد رفع الجلسة العامة الرسمية.
    Con ello concluye nuestra labor de la sesión plenaria de hoy. UN وبذلك نكون قد أنهينا أعمالنا في الجلسة العامة الرسمية لهذا اليوم.
    De ser necesario, podríamos celebrar una sesión oficiosa sobre la misma cuestión inmediatamente después de la sesión oficial. UN وإذا لزم الأمر يمكننا عقد جلسة عامة غير رسمية حول نفس الموضوع بعد انتهاء الجلسة العامة الرسمية مباشرة.
    Con esto concluye nuestra sesión plenaria oficial de esta mañana. UN وبذلك نصل إلى ختام الجلسة العامة الرسمية لهذا الصباح.
    Por lo tanto, levantaré ahora la sesión plenaria oficial de la Conferencia para reanudar nuestra reunión con formato oficioso dentro de cinco minutos. UN ولهذا أود الآن رفع الجلسة العامة الرسمية للمؤتمر واستئناف جلستنا في إطار غير رسمي بعد خمس دقائق من الآن.
    Permítaseme recordar al plenario que seguimos reunidos en sesión plenaria oficial. UN واسمحوا لي بتذكيركم بأن الجلسة لا تزال منعقدة في إطار الجلسة العامة الرسمية.
    Con ello llegamos al final de mi lista de oradores. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra en esta sesión plenaria oficial? Veo que no es el caso. UN وبذلك نصل إلى نهاية قائمة المتحدثين. هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث في الجلسة العامة الرسمية هذه؟ لا أرى أحداً.
    Inmediatamente después de concluir la sesión plenaria oficial celebraremos una sesión plenaria oficiosa sobre el mismo tema. UN وفور اختتام الجلسة العامة الرسمية ستعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن الموضوع نفسه.
    Este parece ser el último orador de esta sesión plenaria oficial. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? UN يبدو أننا استمعنا إلى آخر متحدث في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    Con ello concluye la labor de esta sesión plenaria oficial. (La Presidenta) UN وبهذا ننتهي من عملنا في هذه الجلسة العامة الرسمية لهذا اليوم.
    Con el fin de celebrar consultas con los Estados Miembros sobre esta propuesta, suspenderé la presente sesión plenaria oficial y continuaremos en sesión oficiosa. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بخصوص هذا المقترح، أعلن الآن رفع الجلسة العامة الرسمية واستئناف جلسة عامة غير رسمية.
    Posteriormente, retomaremos la sesión plenaria oficial. UN وبعد ذلك، سوف نستأنف الجلسة العامة الرسمية.
    Con esto concluimos los trabajos el día de hoy en esta sesión plenaria oficial. UN وبهذا نختتم أعمالنا اليوم في هذه الجلسة العامة الرسمية.
    Me propongo celebrar la próxima sesión plenaria oficial el jueves 14 de junio a las 10.00 horas, también en esta sala. UN ثم ستُعقد الجلسة العامة الرسمية المقبلة يوم الخميس الموافق 14 حزيران/ يونيه في الساعة 00/10 في هذه القاعة.
    Seguidamente, reanudaremos la sesión plenaria oficial para formalizar los acuerdos a los que hayamos llegado en la sesión plenaria oficiosa. UN وبعدئذ، سنستأنف الجلسة العامة الرسمية لترسيم الاتفاقات التي توصلنا إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    Así concluye la sesión plenaria de hoy. UN وبهذا تختتم الجلسة العامة الرسمية لهذا اليوم.
    Le doy las gracias por la información de que no está previsto celebrar consultas oficiosas después de esta sesión oficial. UN وأنا ممتن للحصول على المعلومات التي تفيد بعدم نيتكم عقد مشاورات غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة الرسمية.
    Así pues, deseo reiterar una vez más esa reserva una vez más en el curso de la sesión plenaria oficiosa. UN وأود بناء عليه أن أعلن هذا التحفظ اﻵن في الجلسة العامة الرسمية.
    Nuestra delegación acoge con beneplácito su iniciativa de llevar a cabo un debate por separado sobre la reforma del Consejo de Seguridad en una sesión plenaria formal de la Asamblea General. UN ويرحب وفدنا بمبادرة عقد مناقشة منفصلة بشأن إصلاح مجلس الأمن في الجلسة العامة الرسمية للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد