ويكيبيديا

    "الجلسة العامة للجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sesión plenaria de la Asamblea General
        
    • plenario de la Asamblea General
        
    • pleno de la Asamblea General
        
    • sesiones plenarias de la Asamblea
        
    • en sesión plenaria
        
    • el pleno de la Asamblea
        
    • la sesión plenaria de la Asamblea
        
    • reunión plenaria de la Asamblea General
        
    • la Asamblea plenaria
        
    Quisiéramos dar las gracias al Estado Plurinacional de Bolivia por haber promovido esta sesión plenaria de la Asamblea General. UN ونود أن نشكر دولة بوليفيا المتعددة القوميات على دعوتها إلى عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Esta sesión plenaria de la Asamblea General se celebra dentro de ese contexto. UN وهذه الجلسة العامة للجمعية العامة تعقد إزاء هذه الخلفية.
    En realidad, no comprendo en virtud de qué norma se presentó esta solicitud directamente al plenario de la Asamblea General. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    También estimamos que el informe debe ser examinado en primer lugar por los expertos de la Tercera Comisión y a continuación en el pleno de la Asamblea General. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    También quiero reafirmar las declaraciones que mi delegación ha formulado en la sesión plenaria de la Asamblea General, en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria y en esta Comisión. UN كما أود أن أؤكد مجددا على البيانات التي أدلى بها وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة وفي الجلسة الاحتفالية الخاصة وفي هذه اللجنة.
    Sr. Presidente: Ante todo, permítame aprovechar esta oportunidad para transmitirle el agradecimiento de mi delegación por haber convocado esta sesión plenaria de la Asamblea General. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Lamentamos que se haya solicitado una moción de procedimiento de no adoptar ninguna decisión en la sesión plenaria de la Asamblea General. UN ونحن نأسف لتقديم اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Presidente anuncia que se levantará la sesión para que los miembros de la Comisión puedan asistir a la sesión plenaria de la Asamblea General en la que se examinará el informe de la Corte Internacional de Justicia. UN الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية.
    sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Con ello se echa por tierra el acuerdo sobre la inclusión en el informe tanto de la sesión plenaria de la Asamblea General como de la tercera Comisión. UN وأضاف أن ذلك يقوِّض الاتفاق بشأن إحالة التقرير إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    La sección I contiene el proyecto de programa del plenario de la Asamblea General. UN ويتضمن الفرع الأول مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El primer informe del Consejo, que ahora tiene ante sí el plenario de la Asamblea General, brinda la posibilidad de reflejar el comienzo de la labor del Consejo. UN والتقرير الأول للمجلس، المعروض الآن على الجلسة العامة للجمعية العامة يتيح فرصة للتأمل في بداية عمل المجلس.
    Lamentamos profundamente que se haya presentado una moción de no adoptar ninguna decisión en el plenario de la Asamblea General. UN ونعرب عن أسفنا البالغ لتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    En ese sentido, seguimos considerando que el plenario de la Asamblea General es el foro adecuado para examinar el informe del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي ذلك الصدد، لا نزال نعتبر أن الجلسة العامة للجمعية العامة هي المحفل المناسب للنظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    Respetuosamente someto a la consideración del plenario de la Asamblea General los informes de la Tercera Comisión. UN وأشيد بكل احترام بتقارير اللجنة الثالثة المقدمة للنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    La Comisión aprueba el proyecto de decisión, en su versión corregida, y recomienda su aprobación por el pleno de la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المصوّبة، وأوصت بطرحه على الجلسة العامة للجمعية العامة للموافقة عليه.
    No obstante, alberga dudas con respecto al procedimiento, ya que el informe del Consejo debería haberse sometido a votación en el pleno de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا حول الإجراءات، إذ كان ينبغي التصويت على تقرير المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Las declaraciones formuladas durante el debate general en las sesiones plenarias de la Asamblea General y durante el actual debate en el seno de la Segunda Comisión contienen informaciones muy valiosas que deben ser tomadas en cuenta al preparar el tercer capítulo, sobre cuestiones de carácter institucionales y seguimiento. UN وتضمنت البيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة في الجلسة العامة للجمعية العامة والمناقشة الحالية في اللجنة الثانية، معلومات مفيدة ستوضع في الاعتبار عند إعداد الفصل الثالث بشأن القضايا المؤسسية والمتابعة.
    Se trataba de un tema multifacético y por consiguiente no había sido posible examinarlo sino en sesión plenaria. No había llegado a remitirse a ningún órgano subsidiario. UN إن الموضوع متعدد الجوانب، ولذلك لم يمكن تناوله إلا في إطار الجلسة العامة للجمعية العامة ولم يتم إحالته أبداً إلى أي هيئة فرعية.
    Vale la pena observar también que la Primera Comisión se reunió ayer por la mañana y que, según se informó, los expertos de esa Comisión no pudieron asistir a la reunión plenaria de la Asamblea General. UN وجدير بالذكر كذلك أن اللجنة الأولى كانت منعقدة صباح أمس، وبالتالي لم يتمكن الخبراء من تلك اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Agrega que no se ha tomado todavía ninguna decisión respecto a si el Presidente del Consejo de Derechos Humanos se dirigirá a la Asamblea plenaria. UN وأضاف قائلاً أنه لم يُتخذ بعد قرار بشأن ما إذا كان رئيس مجلس حقوق الإنسان سيلقي كلمة في الجلسة العامة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد