ويكيبيديا

    "الجلسة القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la próxima sesión
        
    • la sesión siguiente
        
    • la siguiente sesión
        
    • la próxima reunión
        
    • su próxima sesión
        
    • próximo período de sesiones
        
    • la siguiente reunión
        
    La fecha de la próxima sesión del Comité se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن موعد الجلسة القادمة للجنة في اليومية.
    La delegación de la Argentina no tiene intención de hablar ahora y se reserva el derecho de hacerlo en la próxima sesión de la Comisión. UN وليس فــــي نية الوفد اﻷرجنتيني أن يتكلم اﻵن، ولكنه يحتفظ بحقه فــي الكلام في الجلسة القادمة للجنة.
    La delegación de la Federación de Rusia solicita que se aplace la adopción de esa decisión hasta la próxima sesión. UN ويطلب الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار الى الجلسة القادمة.
    La delegación canadiense prefiere que se aplace el examen de la cuestión hasta la sesión siguiente. UN ويفضل الوفد الكندي إرجاء المسألة إلى الجلسة القادمة.
    Sugiere que, de conformidad con la práctica habitual, las 11 comunicaciones se distribuyan como documentos de la Comisión para que se examinen en la siguiente sesión. UN واقترح القيام، وفقا للممارسة المتبعة، بتعميم هذه الرسائل، التي يبلغ عددها ١١، بوصفها من وثائق اللجنة وبأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    Formulamos reservas respecto de los párrafos primero, tercero, inciso iii) y cuarto sobre la función de la sociedad civil, la suspensión de las hostilidades y la sede de la próxima reunión. UN لدينا تحفظات صريحة على الفقرة اﻷولى وعلى النقطة اﻷولى من الفقرة الثالثة وعلى الفقرة الرابعة عن دور المجتمع المدني، وتعليق اﻷعمال الحربية ومكان انعقاد الجلسة القادمة
    De conformidad con la práctica establecida, sugiere que estas comunicaciones circulen en calidad de documentos del Comité y que se examinen en la próxima sesión. UN وأنه تمشيا مع الممارسة المتبعة، يقترح أن تعمم تلك الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة وأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    En la próxima sesión facilitará cifras precisas. UN وسوف يقدم توضيحات باﻷرقام في الجلسة القادمة.
    la próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    En la próxima sesión de la Comisión se formularán otras declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. UN وسوف يتم الإدلاء بمزيد من البيانات ممارسة لحق الرد في الجلسة القادمة للجنة.
    la próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN سيتم الإعلان عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    Ya se ha redactado la enmienda correspondiente a la Ley sobre el Código de procedimiento de los magistrados, que se presentará en la próxima sesión parlamentaria. UN وقد سبق أن صيغ مشروع التعديل ذي الصلة على قانون إجراءات القضاة، وسوف يقدم إلى الجلسة القادمة للبرلمان.
    No me queda más que recordar a los distinguidos colegas la próxima sesión de la Conferencia. UN ولم يتبق لي سوى تذكير الزملاء الموقرين بموعد انعقاد الجلسة القادمة لهذا المؤتمر.
    En la próxima sesión de la Comisión espera ofrecer una respuesta que abarque no sólo la función del Departamento, sino también la de la Comisión y su Mesa, aportando datos cronológicos y explicando las decisiones adoptadas. UN وذكر أنه يأمل أن يقدم، في الجلسة القادمة للجنة، ردا لا يغطي فحسب دور الإدارة بل أيضا دور اللجنة ومكتبها، مع تقديم تفاصيل زمنية وسردا للمقررات المتخذة في هذا الشأن.
    El PRESIDENTE indica que tendrá en cuenta esa sugerencia, celebrará consultas con los miembros de la Mesa y comunicará su decisión en la sesión siguiente. UN ٣٦ - الرئيس: قال إنه سينظر في هذا الاقتراح ويتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة ثم يبلغ اللجنة قراره في الجلسة القادمة.
    A propuesta del representante de Zambia, la Comisión decide aplazar su decisión sobre el proyecto de resolución hasta la sesión siguiente. UN وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة.
    El examen ulterior del proyecto de decisión A/C.5/48/L.43 se aplazará hasta la sesión siguiente. UN وسيؤجل مواصلة النظر في مشروع المقرر A/C.5/48/L.43 إلى الجلسة القادمة.
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    - ¿Cuándo es la siguiente sesión? - Mañana, a las 14:00 hrs. Open Subtitles متى الجلسة القادمة غداً في الثانية مساءً
    58. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a reanudar y finalizar el examen del proyecto de observaciones generales en la siguiente sesión. UN ٨٥- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع الملاحظات العامة وإنهائه في الجلسة القادمة.
    En otras palabras, esperamos que en la próxima reunión logremos llegar al fondo de esta cuestión. UN وبعبارة أخرى، نأمل أن نتمكن في الجلسة القادمة من سبر أغوار هذا الموضوع.
    En vista de que no había consenso al respecto, el Comité decidió aplazar el examen de ese tema hasta su próxima sesión. UN وحيث أنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسألة، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند حتى الجلسة القادمة.
    Se entiende que esta resolución será tomada en cuenta en el marco del próximo período de sesiones de la Asamblea Nacional. UN ومن المفهوم بصفة عامة أن هذا التعليق سيتم حتما في إطار الجلسة القادمة للجمعية الوطنية.
    Pide, pues, a la secretaría y a la representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tengan a bien obtener las aclaraciones necesarias para que puedan informar a los miembros de la Comisión en la siguiente reunión. UN وهو يطلب بالتالي من أمينة اللجنة وممثلة مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بأن تعمل للحصول على اﻹيضاحات اللازمة ﻹبلاغ أعضاء اللجنة بها في الجلسة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد