Las Fuerzas de Defensa de Israel se han enfrentado con tanques y francotiradores a los grupos armados palestinos. | UN | واستخدم جيش الدفاع الإسرائيلي الدبابات والقناصة في الاشتباكات التي جرت مع الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
Denuncia los ataques con cohetes contra Israel y pide que cesen esas actividades por parte de los grupos armados palestinos. | UN | وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطة. |
Durante el mismo período, los grupos armados palestinos dispararon también un total de 367 cohetes contra Israel. | UN | كما أطلقت الجماعات المسلحة الفلسطينية ما مجموعه 367 صاروخا على إسرائيل خلال الفترة نفسها. |
Denuncia los ataques con cohetes contra Israel e insta a la cesación de esas actividades por parte de los grupos armados palestinos. | UN | وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطــة. |
Los ataques con cohetes y morteros lanzados indiscriminadamente contra el sur de Israel por grupos palestinos armados de Gaza continuaron durante el período a que se refiere el informe, especialmente antes y durante la Operación Plomo Fundido. | UN | وواصلت الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة شن هجمات بالصواريخ ومدافع الهاون بشكل عشوائي على جنوب إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة قبل وأثناء عملية الرصاص المصبوب. |
Condena los ataques con cohetes perpetrados contra Israel y llama a la cesación de esas actividades por los grupos armados palestinos. | UN | واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
1900. Desde abril de 2001, los grupos armados palestinos han lanzado miles de cohetes y morteros contra Israel. | UN | 1900- لقد أطلقت الجماعات المسلحة الفلسطينية آلاف الصواريخ وقذائف الهاون داخل إسرائيل منذ نيسان/أبريل 2001. |
Tampoco halló la Misión prueba de que los miembros de los grupos armados palestinos libraran combate vestidos de paisano. | UN | ولم تعثر البعثة أيضاً على أي دليل بأن أعضاءً من الجماعات المسلحة الفلسطينية شاركوا في القتال بلباس مدني. |
484. De la información recogida por ella, la Misión no descarta que los grupos armados palestinos hayan usado trampas explosivas. | UN | 484- ولا تستبعد البعثة، من خلال المعلومات التي جمعتها، استخدام فخاخ ملغومة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
No se discute que tanto los grupos armados palestinos como las fuerzas israelíes combatían en una zona poblada por civiles. | UN | وليس هناك خلاف على أن كلا من الجماعات المسلحة الفلسطينية والقوات الإسرائيلية قد تقاتلت داخل منطقة يقطنها مدنيون. |
La Misión no encontró pruebas de que los miembros de los grupos armados palestinos hayan trabado combate vestidos de civil. | UN | ولم تتوصل البعثة إلى أي دليل على أن أفراد الجماعات المسلحة الفلسطينية كانوا يشاركون في القتال بالملابس المدنية. |
Tampoco halló la Misión prueba de que los miembros de los grupos armados palestinos libraran combate vestidos de paisano. | UN | ولم تقف البعثة أيضاً على أي دليل بأن أعضاءً ينتمون إلى الجماعات المسلحة الفلسطينية شاركوا في القتال بلباس مدني. |
F. Medidas adoptadas por los grupos armados palestinos 48 - 52 12 | UN | واو - الإجراءات التي اتخذتها الجماعات المسلحة الفلسطينية 48-52 15 |
El Secretario General no puede confirmar si los grupos armados palestinos han tomado todas las medidas cautelares posibles a fin de evitar que los civiles palestinos sufran daños durante las hostilidades. | UN | ولا يستطيع الأمين العام أن يؤكد ما إذا كانت الجماعات المسلحة الفلسطينية قد اتخذت جميع التدابير التحوطية الممكنة لتجنب إيقاع الضرر بالمدنيين الفلسطينيين أثناء أعمال القتال. |
Según las informaciones, los grupos armados palestinos dispararon 4.844 cohetes y 1.734 morteros contra Israel. | UN | وأُفيد بأن الجماعات المسلحة الفلسطينية أطلقت 844 4 صاروخا و 734 1 قذيفة هاون على إسرائيل. |
El Sr. Seniora también me subrayó su determinación de continuar el diálogo interno para lograr el desarme pacífico de los grupos armados palestinos, sin enfrentamientos con esos grupos. | UN | كذلك أكد لي السيد السنيورة تصميمه على مواصلة الحوار الداخلي سعيا إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة الفلسطينية سلميا، بدون الدخول في مواجهة معها. |
El 7 de octubre, en respuesta a la alerta total declarada para las fuerzas armadas libanesas, los grupos armados palestinos declararon una alerta similar. | UN | وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، واستجابة لحالة التأهب الكامل التي أعلنتها القوات المسلحة اللبنانية، أعلنت الجماعات المسلحة الفلسطينية حالة تأهب مماثلة. |
Además, el Comité condena enérgicamente el asesinato de civiles inocentes por cualquiera de las partes, denuncia los ataques con cohetes contra Israel e insta a los grupos armados palestinos a que cesen esas actividades. | UN | وتدين اللجنة أيضا بشدة قتل أي من الجانبين للمدنيين الأبرياء، وتندد بالهجمات الصاروخية على إسرائيل وتطالب بوقف تلك الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
4. Medidas de los grupos palestinos armados | UN | 4- الأعمال التي قامت بها الجماعات المسلحة الفلسطينية |
El informe se basa en material publicado en sitios web de grupos armados palestinos. | UN | واستندت روايته إلى مواد نشرتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على مواقعها الشبكية. |
Murieron debido a ataques de cohetes y morteros lanzados por grupos armados palestinos. | UN | وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية. |