ويكيبيديا

    "الجماعة الإجرامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupo delictivo
        
    • grupos delictivos
        
    • grupo criminal
        
    • grupo de delincuencia
        
    Si se reprime un delito o un mercado determinado, el grupo delictivo probablemente intentará aprovechar otra oportunidad. UN ففي حال تعرضت جريمة واحدة أو سوقاً معينة للقمع، فإن من المرجح أن تسعى الجماعة الإجرامية إلى استغلال فرصة مختلفة.
    ii) La intención del grupo delictivo organizado de cometer delitos. UN ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    El 11 de septiembre de 2009 fueron detenidos seis integrantes de un grupo delictivo presuntamente responsable de ejecutar el asesinato de Rosenberg. UN ففي 11 أيلول/سبتمبر 2009، ألقي القبض على ستة أفراد من الجماعة الإجرامية التي يدعى أنها مسؤولة عن تنفيذ اغتيال روزنبرغ.
    En cuanto al fondo, respecto de la acusación de que el autor fue detenido de manera arbitraria, el Estado parte alega que el objeto de la detención era determinar quiénes eran los integrantes de un grupo delictivo del que el detenido formaba parte, así como garantizar la seguridad personal de éste. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، وادعاء التعسف في احتجاز صاحب البلاغ، تفيد الدولة الطرف أن الاحتجاز كان يرمي إلى إثبات هوية أفراد الجماعة الإجرامية التي كان في صفوفها، وكذا ضمان سلامته الشخصية.
    La opinión general de la mayoría de los Estados partes parece ser que no basta la participación pasiva de no miembros de grupos delictivos organizados para justificar el enjuiciamiento y castigo. UN ويبدو أنَّ وجهة النظر العامة التي تعتمدها معظم الدول الأطراف هي أنَّ المشاركة السلبية للأشخاص غير الأعضاء في الجماعة الإجرامية المنظَّمة لا تكفي لتبرير الملاحقة والعقاب.
    Los conceptos de " grupo terrorista " y " organización terrorista " coinciden en su contenido con la definición de " grupo criminal " y " organización criminal " que figuran en el artículo 28 del Código Penal de Ucrania. UN فمفهوما " الجماعة الإرهابية " و " المنظمة الإرهابية " يتفقان في مضمونهما مع تعريفي " الجماعة الإجرامية " و " المنظمة الإجرامية " الواردين في المادة 28 من القانون الجنائي لأوكرانيا.
    En particular, expresaron su disposición a reunirse para facilitar información de manera oficiosa respecto de otros miembros del grupo de delincuencia organizada. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    En cuanto al fondo, respecto de la acusación de que el autor fue detenido de manera arbitraria, el Estado parte alega que el objeto de la detención era determinar quiénes eran los integrantes de un grupo delictivo del que el detenido formaba parte, así como garantizar la seguridad personal de este. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، وادعاء التعسف في احتجاز صاحب البلاغ، تفيد الدولة الطرف أن الاحتجاز كان يرمي إلى إثبات هوية أفراد الجماعة الإجرامية التي كان في صفوفها، وكذا ضمان سلامته الشخصية.
    Por consiguiente, si no todos, muchos de los delitos nuevos y emergentes son cometidos por grupos que responden a la definición de grupo delictivo organizado dada en la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    En la práctica, ello exigirá en general una prueba de que el acusado participó en el grupo delictivo organizado a fin de sustentar sus objetivos delictivos. UN وفي الممارسة العملية، يتطلب ذلك عموما إقامة الدليل على أنَّ المتهم أصبح ضالعا في الجماعة الإجرامية المنظَّمة بغرض دعم أهدافها الإجرامية.
    67. Una práctica prometedora observada en las leyes de varias jurisdicciones es diferenciar entre tipos y grados de participación en un grupo delictivo organizado. UN ٦٧- ومن الممارسات الواعدة التي توجد في قوانين عدة ولايات قضائية التفريق بين أنواع ومستويات المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    b) Medidas para dificultar o imposibilitar que el demandado o un grupo delictivo organizado puedan averiguar la identidad del testigo, entre ellas las siguientes: UN (ب) تدابير لجعل اكتشاف هوية الشاهد أمراً صعباً أو مستحيلاً على المدّعى عليه أو الجماعة الإجرامية المنظّمة، وتشمل ما يلي:
    4. La definición de " delito grave " forma también parte de la definición de grupo delictivo organizado y, en consecuencia, es un elemento importante para tipificar como delito, conforme a lo dispuesto en el artículo 5, la participación en un grupo de esa índole. UN 4- وهذا التعريف للجريمة المنظمة هو أيضا جزء من تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة، وهو من ثم ركن هام في تجريم المشاركة في جماعة من هذا القبيل عملا بالمادة 5.
    " grupo delictivo organizado " , definido en el artículo 2 a) de la Convención UN " الجماعة الإجرامية المنظمة " ، حسب تعريفها في المادة 2 (أ) من الاتفاقية
    b) La intención del grupo delictivo organizado de cometer delitos UN (ب) باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    69. Además del delito básico de participación, varios Estados partes han establecido otras disposiciones para tener en cuenta otros tipos de participación en un grupo delictivo organizado. UN ٦٩- بالإضافة إلى جرم المشاركة الأساسي، أدخلت عدة دول أطراف أحكاما منفصلة لشمول أنواع أخرى من المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    Estos agravantes tienen un significado práctico y simbólico importante en el sentido de que constituyen delitos específicos o acarrean penas más severas para los miembros superiores y otros que cumplan funciones clave en el grupo delictivo organizado. UN ولعوامل التشديد هذه معنى عملي ورمزي مهم من حيث إنها تقدِّم جرائم محدَّدة و/أو عقوبات أشدّ لكبار الأعضاء وغيرهم ممن يضطلعون بوظائف رئيسية في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    71. Una práctica prometedora que está surgiendo en algunas jurisdicciones es la aplicación de otros agravantes que penalizan determinados tipos de participación en un grupo delictivo organizado, como la financiación de las actividades delictivas y el reclutamiento de nuevos miembros. UN ٧١- ومن الممارسات الواعدة الناشئة في بعض الولايات القضائية الأخذ بعوامل تشديد أخرى تجرِّم أنواعا معينة من المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة، مثل تمويل الأنشطة الإجرامية وتجنيد الأعضاء الجدد.
    9. Con respecto a la definición de " grupo delictivo organizado " , la Convención no especifica si la referencia a las " personas " incluye a las personas jurídicas, y por lo tanto deja ese aspecto a discreción de los Estados partes. UN ٩- وفيما يتعلق بتعريف " الجماعة الإجرامية المنظَّمة " ، فإنَّ الاتفاقية لا تحدد ما إذا كانت الإشارة إلى الأشخاص تشمل الأشخاص الاعتباريين، تاركةً تلك المسألة لتقررها الدول الأطراف.
    Un grupo delictivo organizado se define aquí como un grupo de tres o más personas cuyo propósito principal sea cometer un acto que sea punible con prisión por un período de no menos de tres años o cuya actividad consista principalmente en la comisión de esos actos. " UN " تُعرَّف الجماعة الإجرامية المنظمة هنا بأنها جماعة منظمة من ثلاثة أشخاص أو أكثر ويكون هدفها الرئيسي هو ارتكاب فعل يعاقب عليه بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات، أو يشتمل نشاطها في الغالب على ارتكاب مثل تلك الأفعال " .
    De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas. UN وإذا استمرت هذه الظاهرة، يمكن أن تتكرر بصورة متزايدة أمثلة التحوّل من الاتجار بالمخدرات إلى الإرهاب، ومن الجماعة الإجرامية المنظّمة إلى الجماعة الإرهابية.
    :: Enmienda a la Ley sobre el producto del delito de 2004. Mediante esta Ley, desaparece la facultad discrecional para emitir órdenes de confiscación y penas financieras y se introduce el concepto de " grupo criminal organizado " . UN :: القانون المعدل بشأن عائدات الجريمة 2004 - يلغي حُسن التقدير المتعلق بأوامر التغريم والعقوبة النقدية عند الإدانة ويدخل مفهوم " الجماعة الإجرامية المنظمة " .
    En particular, expresaron su disposición a reunirse para facilitar información de manera oficiosa respecto de otros miembros del grupo de delincuencia organizada. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد