ويكيبيديا

    "الجماعة المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupo armado
        
    • grupos armados
        
    Celebro tanto la decisión de las FNL de negociar sin imponer condiciones como la decisión del Gobierno de entablar conversaciones con el grupo armado. UN وإنني أرحب بكل من قرار قوات التحرير الوطنية التفاوض دون شروط مسبقة وقرار الحكومة إجراء محادثات مع هذه الجماعة المسلحة.
    El líder más importante del grupo armado es Kyungu Mutanga, o Gédéon, que opera en las zonas de Manono, Mitwaba y Pweto. UN وأهم قادة هذه الجماعة المسلحة هو كيونغو موتانغا، المسمى أيضا جيديون، الذي يمارس نشاطه في مناطق مانونو وميتوابا وبويتو.
    La Unión Nacional Karen es el único grupo armado que se mantiene fuera de la legalidad. UN ويعتبر اتحاد كارين الوطني الجماعة المسلحة الوحيدة التي لا تزال خارج ساحة الشرعية.
    Con excepción de la Unión Nacional Karen, único grupo armado que permanece al margen de la legalidad, las etnias nacionales cooperan activamente con el Gobierno para lograr la reconciliación nacional. UN وفيما عدا الاتحاد القومي للكارين، وهي الجماعة المسلحة الوحيدة التي تبقى خارج نطاق الشرعية، فإن اﻷعراق القومية تتعاون بفعالية مع الحكومة للتوصل إلى مصالحة وطنية.
    El Gobierno de Uganda ha comunicado al Grupo que seguía reuniéndose con los diversos dirigentes de los grupos armados de Ituri en el contexto de negociaciones de paz. UN وأفادت حكومة أوغندا الفريق بأنها تواصل الالتقاء بمختلف قادة الجماعة المسلحة في إيتوري في إطار مفاوضات السلام.
    Se informó de que el grupo armado estaba formado por unos 300 individuos. UN وقيل إن الجماعة المسلحة تألفت من نحو ٠٠٣ فرد.
    Los niños ex combatientes están expuestos a la detención y prisión, así como a represalias y amenazas si deciden abandonar un grupo armado. UN والمقاتلون الأطفال سابقاً معرضون للاعتقال والسجن فضلاً عما يتعرضون له من أعمال انتقامية وتهديدات عندما يقررون الانفصال عن الجماعة المسلحة.
    Este grupo armado entró en Liberia procedente de Côte d ' Ivoire y ahora se denomina Movimiento para la Democracia en Liberia (MODEL). UN وقد دخلت هذه الجماعة المسلحة ليبريا قادمة من كوت ديفوار وتُدعى الآن الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    El grupo armado ilegal que había ocupado la comisaría también sufrió bajas y 27 personas fueron desarmadas y entregadas a la policía nacional. UN وتكبدت الجماعة المسلحة غير القانونية التي كانت تحتل المخفر خسائر ونزع سلاح 27 فردا وسلم هؤلاء إلى الشرطة الوطنية.
    Dos soldados de las FARDC declararon que su unidad no defendió Kabingu porque tenían miedo de Kyombé, el comandante del grupo armado. UN وقال جنديان في القوات المسلحة للفريق إن وحدتهم لم تدافع عن كابينغو لخوفهم من قائد الجماعة المسلحة كيومبي.
    El Gobierno no ha cerrado la puerta a la celebración de conversaciones de paz con el grupo armado restante, la Unión Nacional Kayin (KNU). UN ولم توصد الحكومة باب مفاوضات السلام أمام الجماعة المسلحة المتبقية وهي اتحاد كارين الوطني.
    Según la muchacha, el grupo armado retenía a otras 19 mujeres, entre las que había algunas menores. UN وأفادت الفتاة بأنها خلفت وراءها ما يقرب من 19 فتاة أخريات، بينهن قصر، في قبضة الجماعة المسلحة.
    El objeto de esas comunicaciones era ayudar al Grupo a determinar quiénes eran los proveedores inmediatos que suministraban las armas al grupo armado no estatal. UN وكان الهدف من هذه الرسائل مساعدة الفريق على تحديد الموردين المباشرين للأسلحة إلى الجماعة المسلحة من غير الدول.
    Nuestro Gobierno sólo estará dispuesto a celebrar conversaciones con ese grupo armado ilegal cuando ese grupo esté dispuesto a comprometerse con deponer sus armas ilícitas, desmantelar su capacidad militar y regresar al camino de la democracia. UN إن حكومتنا ليست مستعدة للكلام مع تلك الجماعة المسلحة غير القانونية إلا حينما تكون هذه الجماعة مستعدة لإلزام نفسها بإلقاء أسلحتها غير الشرعية وتفكيك قدراتها العسكرية والعودة إلى الصف الديمقراطي.
    El Grupo ha descubierto que es de público conocimiento entre las empresas que comercializan minerales de Kivu del Sur qué minas están ocupadas por cada grupo armado. UN وتبيَّن للفريق أن أوساط تجارة المعادن في كيفو الجنوبية تعرف من هي الجماعة المسلحة التي تسيطر على كل منجم.
    Hasta la fecha, el APRD sigue siendo el grupo armado más activo. UN وما يزال الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية الجماعة المسلحة الأكثر نشاطا حتى اليوم.
    El grupo de trabajo confirmó asimismo un caso de reclutamiento de un menor de 16 años por el grupo armado de las Brigadas Ezz al-Din al-Qassam. UN وأكد الفريق العامل أيضا حالة تجنيد الجماعة المسلحة كتائب عز الدين القسام لطفل يبلغ من العمر 16 عاما.
    El grupo armado confirmó que, aunque no recluta activamente a niños, puede haber niños vinculados a él. UN وأكدت الجماعة المسلحة أن أطفالا قد يكونون مرتبطين بها على الرغم من أنها لا تعمد بصورة نشطة إلى تجنيد الأطفال،.
    Cincuenta y cinco niños informaron de que Al-Houthi les había propuesto que se sumaran a ese grupo armado. UN وأفاد 55 طفلا أن الحوثيين فاتحوهم للانضمام إلى الجماعة المسلحة.
    En 2006, Al-Qaida en el Iraq pasó a formar parte del grupo armado del Estado Islámico del Iraq. UN وفي عام 2006، أصبح التنظيم جزءا من الجماعة المسلحة المسماة دولة العراق الإسلامية.
    Hasta que se adopte una decisión, el Grupo seguirá refiriéndose a estos grupos armados extranjeros como Fuerzas Nacionales de Liberación. UN وريثما يُتخذ قرار في هذا الصدد، سيواصل الفريق الإشارة إلى هذه الجماعة المسلحة الأجنبية باسم قوات التحرير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد