La belleza natural del litoral atrae a turistas de todo el mundo. | UN | ويجتذب الجمال الطبيعي للخط الساحلي السائحين من جميع أنحاء العالم. |
En Palau intentamos enseñar a nuestros jóvenes que tienen el deber de preservar la belleza natural de nuestra nación. | UN | وفي بالاو، نحاول تعليم النشء أن عليهم واجب المحافظة على الجمال الطبيعي ﻷمتنا. |
El contraste entre la belleza natural del lugar y los tanques, los fusiles y los cascos que nada tenían nada en común con aquel entorno ideal era sorprendente, chocante y casi increíble. | UN | والتناقض بين الجمال الطبيعي الذي يتحلى به المكان والدبابات والمدافع والخوذ التي لا تمت بصلة إلى تلك البيئة المثالية كان مدعاة للذهول والصدمة، وكان من الصعب تصديقه. |
El turismo prospera gracias a la belleza natural del territorio, el mar y la vida marina de nuestra región. | UN | فالسياحة تزدهر بفضل الجمال الطبيعي للأرض والبحر والحياة البحرية في منطقتنا. |
Viajes a lugares de gran belleza natural (el Himalaya). | UN | السفر إلى أماكن الجمال الطبيعي ومنها مناطق الهملايا |
Preservar la belleza natural, los bienes y los servicios asociados a estos recursos costeros y marinos requiere una gestión cuidadosa y coordinada. | UN | ويتطلب صون الجمال الطبيعي والسلع والخدمات المرتبطة بهذه الموارد الساحلية والبحرية إدارة دقيقة ومنسقة. |
El gusto por la belleza natural y por las artes atraviesa las culturas con gran facilidad. | TED | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
Pero, algunos quizás argumenten, eso es belleza natural. | TED | ولكن، قد يقول شخص ما، هذا الجمال الطبيعي. |
Los chinos los consideran un símbolo de la belleza natural. | Open Subtitles | إلى الصينين، يمثل البجع معاني الجمال الطبيعي |
Gracias a Dios Nuestro Señor no adornamos la belleza natural. | Open Subtitles | اشكروا الإله ربنا أننا لا نغير الجمال الطبيعي. |
Hammond o la Joya de las Carolinas como me gusta llamarlo... es rico en historia y repleto de belleza natural. | Open Subtitles | هاموند أو جوهرة كارولينا كما أحب أن أسميها يفوح منها التاريخ ويتدفق بها الجمال الطبيعي |
El aspecto para dar miedo es bueno para hoy, pero mañana, necesito volver a la belleza natural, sin esfuerzo. | Open Subtitles | حسنا الشكل المرعب يبدو جيدا اليوم لكن غدا احتاج ان اعود الى الجمال الطبيعي البسيط |
Una formación como esta no existiría sin un agujero negro, y nos perderíamos algunos de los ejemplos más fascinantes de belleza natural. | Open Subtitles | مثل هذا التشكيل لا يمكن تحقيقة بدون الثقوب السوداء ونود أن نفوت بعض من أكثر الامثلة إثارة من الجمال الطبيعي |
Sí, saben, ver la belleza natural de este lugar realmente me hace sentir mejor. | Open Subtitles | نعم، أنتم تعلمون رؤية الجمال الطبيعي لهذا المكان لقد جعلني فعلا أشعر بشكل جيد |
El Decreto sobre pájaros y animales protege a la fauna del Territorio y en el Decreto sobre el patrimonio se prevé la protección de lugares de belleza natural e interés científico. | UN | فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية. |
El Decreto sobre aves y animales protege la fauna del Territorio y en el Decreto sobre el patrimonio se prevé la protección de parajes de belleza natural e interés científico. | UN | فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية. |
El Decreto sobre aves y otros animales protege la fauna del Territorio, mientras que el Decreto sobre el patrimonio garantiza la protección de parajes de belleza natural e interés científico. | UN | فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية. |
Las Bahamas, al igual que muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo, dependen enormemente del entorno, que es la belleza natural de la tierra, el mar y la vida marina. | UN | إن جزر البهاما، مثلها مثل العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، تعتمد بشكل كبير على البيئة، التي تمثل الجمال الطبيعي للأرض والبحر والحياة البحرية. |
A través de las actividades oficiales y la participación popular, se han conservado importante zonas de belleza natural, paisajes culturales y vías de navegación. | UN | فتمت بفضل الجهود الرسمية والمشاركة الشعبية صيانة عدد كبير من المناطق ذات الجمال الطبيعي والمواقع الطبيعية الثقافية والطرق المائية. |
En 2011, la organización puso en marcha una iniciativa de salud pública para recuperar la belleza natural de la India y ayudar a prevenir enfermedades transmisibles proporcionando aseos públicos e impulsando unidades de limpieza comunitaria en todo el territorio del país. | UN | وفي عام 2011، أطلقت المنظمة مبادرة للصحة العامة لاستعادة الجمال الطبيعي للهند والمساعدة على منع الأمراض المعدية وذلك بتوفير المراحيض العامة، وتنظيم حملات للتنظيف المجتمعي في شتى أنحاء الهند. |
Verán las bellezas naturales, y las creadas por el hombre, de la bahía más espectacular del mundo. | Open Subtitles | سترون جميع أنواع الجمال الطبيعي والصناعي لأكثر الشطآن روعة بالعالم |