El año pasado la Asamblea General aprobó una resolución sobre este asunto. | UN | وقد اعتمدت الجمعة العامة في العام الماضي قراراً بشأن هذه القضية. |
El Sr. Kay Rala Xanana Gusmão, Presidente de la República de Timor-Leste, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد كاي رالا زنانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، إلى داخل قاعة الجمعة العامة. |
Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعة العامة الاستثنائية الثانية عشرة |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 41 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 41 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 102 del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 102 من تقرير الميزانية. |
Sistema de votación en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | نظام التصويت في دورة الجمعة العامة الخامسة والستين |
El Presidente de la República Islámica del Irán, Sr. Mahmoud Ahmadinejad, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد محمود أحمدي نجاد، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، إلى خارج قاعة الجمعة العامة. |
La Presidenta de la República Kirguisa, Sra. Roza Otunbaeva, es acompañada al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحبت السيدة روزا أوتونبايفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية، إلى داخل قاعة الجمعة العامة. |
Grupo de expertos gubernamentales encargados de efectuar un estudio en la esfera de la verificación en todos sus aspectos, cuarto período de sesiones [resolución 48/68 de la Asamblea General] | UN | ١٢١ - فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[ |
Grupo de expertos gubernamentales encargados de efectuar un estudio en la esfera de la verificación en todos sus aspectos, cuarto período de sesiones [resolución 48/68 de la Asamblea General] | UN | ١٠٥ - فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[ |
Grupo de expertos gubernamentales encargados de efectuar un estudio en la esfera de la verificación en todos sus aspectos, cuarto período de sesiones [resolución 48/68 de la Asamblea General] | UN | ١٥٢- فريق الخبراء الحكومييـــن ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبـــه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[ |
Sobre la base de las tasas aprobadas por la Asamblea General con efecto a partir del 1° de enero de 2002 | UN | على أساس المعدلات التي وافقت عليها الجمعة العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Considerando que, en la misma resolución, la Asamblea General reconoció el legítimo interés del Gobierno y el pueblo de Camboya en que se hiciera justicia y se lograran la reconciliación nacional, la estabilidad, la paz y la seguridad; | UN | وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛ |
Considerando que, en la misma resolución, la Asamblea General reconoció el legítimo interés del Gobierno y el pueblo de Camboya en que se hiciera justicia y se lograran la reconciliación nacional, la estabilidad, la paz y la seguridad, | UN | وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛ |
42. Se preparará, para presentarlo a la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe en el que se detallarán estas necesidades en materia de recursos. | UN | 42- وسيعد تقرير يتناول بالتفصيل هذه الاحتياجات من الموارد قصد تقديمه إلى الجمعة العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Sala de Consultas GA-TSC-02 Salón de la Asamblea General | UN | 00/10 الجلسة العامة 48 قاعة الجمعة العامة |
Asamblea General Consejo de Seguridad | UN | الجمعة العامة مجلس اﻷمــن |
En octubre y noviembre de 2002, el plenario de la Asamblea General dedicó varios días a la pandemia del VIH/SIDA. | UN | وكرست الجمعة العامة عدة جلسات عامة أثناء شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002 لمناقشة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En una declaración pronunciada ante la Asamblea General el 12 de septiembre de 2002, el Presidente George W. Bush exigió el desarme del Iraq y dijo que los Estados Unidos de América propondrían las resoluciones que fueran necesarias. | UN | وطالب الرئيس جورج و. بوش في خطاب ألقاه أمام الجمعة العامة في 12 أيلول/سبتمبر، بنزع سلاح العراق وقال إن الولايات المتحدة ستعمل على استصدار القرارات اللازمة. |
Hasta la fecha, la Asamblea General ha celebrado cinco Diálogos de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo en 2003, 2005, 2007, 2010 y 2011 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | 8 - وحتى الآن، عقدت الجمعة العامة حوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية في الأعوامل 2003 و 2005 و 2007 و 2011 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |