Nuestro horario de oficina es de lunes a viernes, de 9:00 AM a 6:00 PM. | Open Subtitles | ساعات عملنا من الاثنين حتى الجمعة من الساعه التاسعه صباحا حتى السادسه مساءا |
Por consiguiente, la labor sustantiva de la Comisión finalizaría el viernes de la segunda semana. | UN | ومن ثم فإن العمل الموضوعي للهيئة سينتهي يوم الجمعة من اﻷسبوع الثاني. |
Estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado. | UN | وقد كنت في المنطقة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي لتدعيم الأعمال الجليلة التي بدأناها هناك. |
Estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado. | UN | وقد كنت في المنطقة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي لتدعيم الأعمال الجليلة التي بدأناها هناك. |
Sólo es los viernes del mediodía a las 2:00. | Open Subtitles | يقتصر ذلك على أيام الجمعة من الظهيرة حتى الثانية عصرًا. |
Alemania aguarda con gran interés esas negociaciones, que, de hecho, esperábamos comenzaran en la Asamblea General este viernes. | UN | وتتطلع ألمانيا كثيرا إلى هذه المفاوضات، التي كنا نأمل أن تبدأ في الجمعية العامة يوم الجمعة من هذا الأسبوع. |
Horas de apertura: de lunes a viernes de las 8.30 a las 16.30 horas. | UN | مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر. |
Horas de apertura: de lunes a viernes de las 8.30 a las 12.30 horas | UN | مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة |
Por ese motivo, propongo prorrogar el plazo para la presentación de todos los proyectos de resolución y decisión hasta el viernes de la segunda semana. | UN | ولذلك السبب، أقترح أيضا تمديد الموعد المحدد لتقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات إلى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني. |
Por ello, propongo ampliar el plazo para la presentación de todos los proyectos de resolución y de decisión al viernes de la segunda semana. | UN | ولذلك السبب، نقترح أيضا تمديد الموعد النهائي لتقديم كل مشاريع القرارات والمقررات حتى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني. |
La mayor parte de las agencias bancarias abren de lunes a viernes, de 9.00 a 17.00 horas. | UN | وتُفتح أكثرية مكاتب المصارف من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة التاسعة صباحاً إلى الساعة الخامسة مساءً. |
Horario de atención: de lunes a viernes de 9.00 horas a 17.00 horas | UN | ساعات العمل: من الاثنين إلى الجمعة: من الساعة 00/9 إلى 00/17. |
Visitas guiadas: Lunes a viernes de 9.45 a 16.15 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15. |
Horario: lunes a viernes de 8.00 a 18.00 horas | UN | ساعات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 8:00 إلى الساعة 18:00 |
Y entonces fue viernes de esa semana, el día que los musulmanes se congregan para rezar. | TED | ثم في يوم الجمعة من نفس الإسبوع، اليوم الذي يجتمع فيه المسلمون للعبادة. |
De lunes a viernes, de 09 a.m. a 5 p.m., almuerzo de 12 a 1. | Open Subtitles | من الاثنين إلى الجمعة من الساعه 09: 00 حتي 05: |
Específicamente, jueves en la tarde hasta el viernes de la semana pasada. | Open Subtitles | على وجه التحديد، مساء يوم الخميس خلال يوم الجمعة من الأسبوع الماضي |
Están invitados a una festiva celebración invernal en el bar Shaw's este viernes, de siete a nueve. | Open Subtitles | أنضموا الي لحفلة شتوية في الشاو بار هذا الجمعة من 7: |
Usted, Señor Presidente, indicó entonces que se proponía que ese aplazamiento fuera hasta el viernes de esta semana, el 17 de noviembre. | UN | وبعد ذلك، أشرتم، سيدي الرئيس، إلى أن اﻹرجاء ينبغي أن يكون حتى يوم الجمعة من هذا اﻷسبوع، أي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Siempre hacen las llamadas a los nominados el mismo viernes del mismo mes a las ocho de la mañana hora de la costa este... cinco de la mañana en Seattle. | Open Subtitles | دائمًا يتصلون على المرشحين في ذات الجمعة من ذات الشهر عند الـ8: |