Cargos internacionales y pertenencia a asociaciones profesionales | UN | المناصب الدولية والعضوية في الجمعيات المهنية |
La mujer disfrutaba de sus derechos naturales en las asociaciones profesionales y los sindicatos y podía asumir su papel natural en la sociedad. | UN | كما أن النساء يتمتعن بحقوقهن الطبيعية في الجمعيات المهنية والنقابات ويمكن أن يضطلعن بأدوارهن الطبيعية في المجتمع. |
Asociaciones profesionales: Miembro de la Sociedad de Biología de Francia y la Sociedad de Toxicología y Medicina Forense de Francia. | UN | الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية لعلم اﻷحياء والجمعية الفرنسية لعلم السموم والعقاقير القانونية. |
Las compañías de refrescos patrocinan estudios en las universidades, donan a las sociedades profesionales. | Open Subtitles | شركات المشروبات الغازية تمّول الأبحاث في الجامعات يتبرعون إلى الجمعيات المهنية |
35. Asimismo, en Costa Rica, queda excluida del ámbito de aplicación del derecho de la competencia la regulación de honorarios por los colegios profesionales. | UN | 35- وإضافة إلى ذلك، فإن تحديد الجمعيات المهنية في كوستاريكا للرسوم معفي من قانون المنافسة. |
Por otro lado, en el caso del TLCAN las asociaciones de profesionales son los principales impulsores de los acuerdos de reconocimiento mutuo. | UN | أما في حالة اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، فإن الجمعيات المهنية هي المحرك الرئيسي لاتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Asociaciones profesionales: Miembro de la Sociedad Francesa de Biología y de la Sociedad Francesa de Toxicología y Medicina Forense. | UN | الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية للبيولوجيا، والجمعية الفرنسية لدراسة خصائص السموم واﻷدوية القانونية. |
Afiliación en asociaciones profesionales y honoríficas y en organizaciones cívicas | UN | العضوية في الجمعيات المهنية والفخرية والمنظمات المدنية |
Los acuerdos concluidos por asociaciones profesionales no suelen notificarse. | UN | ونادراً ما يُرسَل إخطار بشأن الاتفاقات التي تبرمها الجمعيات المهنية. |
Los científicos preferían que fueran las organizaciones o asociaciones profesionales y no los gobiernos las que se encargaran de la aplicación. | UN | يفضل العلماء التنفيذ بواسطة المنظمات أو الجمعيات المهنية بدلا من الحكومة |
Principales cargos desempeñados y pertenencia a asociaciones profesionales | UN | المناصب الرئيسية والعضوية في الجمعيات المهنية |
Porcentaje de hombres y mujeres en las asociaciones profesionales | UN | نسبة العاملات والعاملين في الجمعيات المهنية |
Entre los miembros del Consejo se cuentan muchas asociaciones profesionales internacionales en las diversas especialidades de la medicina. | UN | وتشمل عضوية المجلس العديد من الجمعيات المهنية الدولية في مختلف التخصصات الطبية. |
Además, se estaban manteniendo conversaciones con las asociaciones profesionales afectadas para determinar si había que efectuar adaptaciones. | UN | وفضلاً عن ذلك، تجري في الوقت الراهن مناقشات مع الجمعيات المهنية المعنية للنظر في الحاجة إلى إدخال تعديلات. |
asociaciones profesionales a que pertenece y otras actividades | UN | الجمعيات المهنية واﻷنشطة المماثلة |
El Embajador Sr. Mavrommatis ha participado en seminarios, mesas redondas y simposios de derechos humanos en diferentes partes del mundo, pronunciado conferencias de derechos humanos ante asociaciones profesionales de abogados y de otra naturaleza, así como en universidades. | UN | وشارك السفير مافروماتيس في حلقات دراسية وموائد مستديرة وندوات حول حقوق اﻹنسان في أنحاء عديدة من العالم، وحاضر في حقوق اﻹنسان أمام جمعيات المحامين وغيرها من الجمعيات المهنية وفي الجامعات. |
asociaciones profesionales y honorarias | UN | الجمعيات المهنية المنتسب إليها |
MIEMBRO DE sociedades profesionales Y ACADÉMICAS | UN | عضوية الجمعيات المهنية والعلمية: |
Miembro de sociedades profesionales y académicas | UN | عضوية الجمعيات المهنية والعلمية: |
Representante de la Sociedad Jurídica en el Consejo de la Asociación de sociedades profesionales de África Oriental. | UN | 1984-1993 ممثل الجمعية القانونية في مجلس رابطة الجمعيات المهنية لشرق أفريقيا. |
J. Los colegios profesionales y las asociaciones 172 - 175 47 | UN | ياء - الجمعيات المهنية والجمعيات 172-175 55 |
Por ejemplo, en la India el Gobierno federal ha delegado por ley su autoridad en las asociaciones de profesionales de los servicios jurídicos, contables, médicos y dentales, y de arquitectura. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت الحكومة الاتحادية بالهند، بموجب القانون، بتفويض الجمعيات المهنية المعنية بالخدمات القانونية وخدمات المحاسبة والهندسة المعمارية والطب وطب الأسنان بسلطات حكومية. |
En cuanto al Convenio Nº 87, el Brasil reconoce el derecho a la libertad de asociación profesional o sindical, conforme a lo dispuesto en el artículo 8 de la Constitución Federal, y observa el principio de unidad sindical, establecido en el apartado II de este artículo. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقية رقم 87، تعترف البرازيل بالحق في الحرية في تكوين الجمعيات المهنية أو النقابات، وفقاً للمادة 8 من الدستور الاتحادي ومراعاة لمبدأ وحدة النقابات المنصوص عليه في البند الثاني من المادة 8. |