ويكيبيديا

    "الجمعية الثانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la segunda Asamblea
        
    • segundo período de sesiones de la Asamblea
        
    Acogiendo asimismo con satisfacción la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يرحب أيضا بإعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية،
    El pasado mes de julio, Mozambique tuvo el honor de ser el anfitrión de la segunda Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana. UN وفي شهر تموز/يوليه الماضي، تشرفت موزامبيق باستضافة الجمعية الثانية لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    La Junta decidió que las delegaciones necesitaban más tiempo para examinar la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM con sus respectivas capitales. UN وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها.
    La Junta decidió que las delegaciones necesitaban más tiempo para examinar la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM con sus respectivas capitales. UN وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها.
    Recordando la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM, que confirma que el FMAM deberá actuar como mecanismo de financiación de la CLD de conformidad con el párrafo 21 de la Convención, si la Conferencia de las Partes (CP) así lo decidiera, UN وإذ يشيران إلى إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية الذي يؤكد أن المرفق سيكون متاحاً كآلية تمويل للاتفاقية عملاً بالفقرة 21 من الاتفاقية، إذا قرر ذلك مؤتمر الأطراف،
    Está previsto que la segunda Asamblea de Partes se celebre en Bangkok del 9 al 11 de diciembre de 2013. UN ومن المقرر أن تعقد الجمعية الثانية للأطراف في بانكوك في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Acoge complacida los resultados de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002, en particular la aprobación, como nueva esfera de actividad del Fondo, de la degradación del suelo, principalmente la desertificación y la deforestación, UN وإذ ترحب بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، التي عقدت في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولا سيما ما تقرر من اعتبار تدهور التربة، ولا سيما التصحر وإزالة الغابات، كمجال جديد من مجالات تركيز المرفق،
    La India celebra la decisión de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) de adoptar como nueva esfera de actividades del Fondo la degradación de la tierra incluidas la desertificación y la deforestación. UN 9 - وأعرب عن ترحيب الهند بقرار الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمي الذي يجعل تردّي الأرض والتصحر وزوال الغابات مجالات تركيز جديدة للمرفق.
    Acoge complacida los resultados de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002, en particular la aprobación, como nueva esfera de actividad del Fondo, de la degradación del suelo, principalmente la desertificación y la deforestación, UN وإذ ترحب بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، التي عقدت في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولا سيما ما تقرر من اعتبار تدهور التربة، ولا سيما التصحر وإزالة الغابات، كمجال جديد من مجالات تركيز المرفق،
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General acogió complacida la decisión adoptada por la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial de que el Fondo fuera uno de los mecanismos financieros de la Convención e invitó a la Conferencia de las Partes en la Convención a que, en su sexto período de sesiones, examinara esa posibilidad. UN وفي دورتها السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بالقرار الذي اتخذته الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، بأن يكون المرفق متاحا للعمل كجهاز مالي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ودعت مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته السادسة، إلى النظر في مسألة جعل المرفق جهازا ماليا للاتفاقية.
    4. Observa las posibilidades que ofrece la decisión adoptada en la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002 de incluir la degradación del suelo como nueva esfera de actividad del Fondo en la aplicación de la Convención; UN " 4 - تلاحــظ إمكانية أن تتخـذ الجمعية الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية قرارا بجعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز من جانب مرفق البيئة العالمية في إطار تنفيذ الاتفاقية؛
    Las decisiones adoptadas para el Consejo del FMAM en su reunión de octubre 2002 y por la segunda Asamblea del FMAM constituían un importante avance. UN وأُفيد أن القرارات التي اتخذها مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2002 والقرارات التي اتخذتها الجمعية الثانية للمرفق تمثل إنجازاً بالغ الأهمية.
    10. En lo que respecta a la enmienda al Instrumento del FMAM, el Consejo tomó nota de las inquietudes planteadas por algunos países representados respecto de la designación del FMAM como mecanismo financiero de la CLD, según lo decidido en la segunda Asamblea del FMAM. UN 10- وفيما يتعلق بتعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية، أخذ المجلس علماً بالشواغل التي أثارتها بعض الأوساط المعنية فيما يتعلق بتعيين مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية مكافحة التصحر، على النحو الذي قررته الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية.
    Para la Convención, la cuestión crucial es la enmienda del Instrumento del FMAM para recoger la evolución de la relación entre el FMAM y la CLD desde la segunda Asamblea del Fondo. UN وكانت المسألة الأساسية المطروحة بالنسبة للاتفاقية تعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية لكي يعكس التطورات التي طرأت على العلاقة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر منذ انعقاد الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية.
    La UIP alentó asimismo a los parlamentos a abordar cuestiones relativas a la seguridad alimentaria; la segunda Asamblea de la UIP celebrada en 2009 aprobó una resolución sobre las medidas parlamentarias orientadas a garantizar la seguridad alimentaria. UN 146 - وشجع الاتحاد البرلمانات على تناول المسائل الأمنية، واتخذت الجمعية الثانية للاتحاد قرارا بشأن العمل البرلماني الرامي إلى تحقيق الأمن الغذائي.
    Expresando también su satisfacción por los resultados de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002, en particular la aprobación, como nueva esfera de actividad del Fondo, de la degradación del suelo, principalmente la desertificación y la deforestación, UN " وإذ ترحب أيضا بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، التي عقدت في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولا سيما باعتماد تدهور التربة، ولا سيما التصحر وإزالة الغابات، كمجال محوري جديد للمرفق،
    4. Acoge complacida además los resultados de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial celebrada en Beijing del 16 al 18 de octubre de 2002, en particular la decisión de designar la degradación del suelo como nueva esfera de actividad del Fondo, que, entre otras cosas, apoyará la aplicación de la Convención; UN 4 - يرحب كذلك بنتائج الجمعية الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية المعقودة في بيجين من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولاسيما قرارها جعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز في مرفق البيئة العالمية، مما سيدعم في جملة أمور تطبيق الاتفاقية؛
    4. Acoge complacida además los resultados de la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en particular la decisión de designar la degradación del suelo como nueva esfera de actividad del Fondo, que, entre otras cosas, apoyará la aplicación de la Convención; UN 4 - ترحب كذلك بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولاسيما القرار القاضي بجعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز في المرفق، مما سيدعم في جملة أمور تطبيق الاتفاقية؛
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial. Los participantes en la segunda Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial celebrada en octubre de 2002 manifestaron su beneplácito por la tercera reposición de recursos por valor de 2.900 millones de dólares para el período 2003-2006 y añadieron dos nuevas esferas de actividad, a saber, la degradación de la tierra y los contaminantes orgánicos persistentes. UN 28 - مرفق البيئة العالمية - رحب المشتركون في الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية التي انعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بتعزيز المرفق بمبلغ 2.9 بليون دولار خلال الفترة 2003-2006، وأضافوا مجالين جديدين يتم التركيز عليهما وهما تدهور الأرض والملوثات العضوية الدائمة.
    3. El OSE acogió con agrado la Declaración de Beijing aprobada en la segunda Asamblea del FMAM, en la que se señaló que las iniciativas del Fondo con miras a una utilización eficaz de los recursos para la protección del medio ambiente mundial y el desarrollo sostenible habían dado buenos resultados. UN 3- ورحّبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بإعلان بيجين الذي اعتُمد في الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، والذي لاحظ أن المرفق قد حقق نتائج كبيرة في الاستخدام الفعّال للموارد من أجل حماية البيئة العالمية والتنمية المستدامة.
    Asimismo, quisiera reconocer la capaz dirección y los valiosos trabajos de su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, en el transcurso del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضا أن أشيد بالإدارة القديرة والعمل القيم لسلفكم، السيد سرجان كريم، خلال دورة الجمعية الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد