Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. | UN | ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها. |
Por ejemplo, las personas han comenzado a utilizar la Asamblea Popular local como el mecanismo para la adopción de decisiones y la fiscalización de las finanzas públicas locales. | UN | فعلى سبيل المثال، بدأ السكان في استخدام الجمعية الشعبية المحلية بوصفها آلية لصنع القرار ولرصد المالية العامة المحلية. |
El Presidium representa a la Asamblea Popular Suprema cuando la Asamblea no está celebrando un período de sesiones. | UN | وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة. |
Si no lo es, y si las mujeres tienen una conciencia tan elevada de sus responsabilidades democráticas, parece incongruente que su representación en la Asamblea Popular Suprema y en las asambleas populares locales sea sólo de un 20%. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، وإذا كانت النساء يدركن إلى حد كبير مسؤولياتهن الديمقراطية، يبدو أنه من غير الطبيعي ألا يتجاوز تمثيلهن في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية 20 في المائة. |
El Presidente del Presídium de la Asamblea Popular Suprema del país también visitó Mongolia el año pasado. | UN | كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد. |
la Asamblea Popular Nacional está integrada por 389 diputados que representan diferentes sensibilidades políticas. | UN | وتتألف الجمعية الشعبية الوطنية من 389 نائبا يمثلون مختلف الاتجاهات السياسية. |
El Enviado Especial se reunió con el Presidente del Presidium de la Asamblea Popular Suprema, así como con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية. |
la Asamblea Popular y las diputadas han emprendido iniciativas en los ámbitos de atención de la salud de la mujer y prevención del cáncer de mama. | UN | وأطلقت الجمعية الشعبية وعضوات البرلمان مبادرات في مجالات الرعاية الصحية للمرأة والوقاية من سرطان الثدي. |
Según muchos timorenses que en esa época estaban allí, los 37 miembros de la Asamblea Popular fueron elegidos personalmente por las fuerzas ocupantes. | UN | ووفقا لما ذكره تيموريون كثيرون كانوا هناك في ذلك الوقت، اختير أعضاء الجمعية الشعبية جميعا وعددهم ٣٧ شخصا من قبل القوات المحتلة. |
Lo hizo mediante una decisión separada de la Asamblea Popular de Albania en octubre de 1991. | UN | وقد قامت بذلك بموجب قرار منفصل اتخذته الجمعية الشعبية في ألبانيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
la Asamblea Popular local está formada por diputados elegidos por cuatro años conforme al principio de sufragio universal, igual y directo en votación secreta. | UN | وتتألف الجمعية الشعبية المحلية من المندوبين المنتخبين على أساس مبدأ الاقتراع السري العام المباشر الذي يتسم بالمساواة ومدة ولايتها أربع سنوات. |
El proyecto de informe se sometió a consideración de los órganos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales para obtener sus opiniones y, seguidamente, se presentó al Presidium de la Asamblea Popular Suprema, y en esa oportunidad las diputadas ofrecieron sus opiniones. | UN | وتم تقديم مشروع التقرير إلى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية للحصول على رأيها، ثم تم عرضه على رئاسة الجمعية الشعبية العليا، وحينئذٍ، قدمت النائبات رأيهن في التقرير. |
El porcentaje varía entre el 20% y el 50% en lo que respecta a la representación femenina en las elecciones a la Asamblea Popular Nacional (APN) y entre el 30% y el 35% para las elecciones a las asambleas populares de Wilaya (APW). | UN | وتتراوح النسبة المئوية المقررة لتمثيل المرأة بين 20 و50 في المائة في انتخابات الجمعية الشعبية الوطنية وبين 30 و35 في المائة في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات. |
En dicho acto de reconocimiento quedó perfectamente claro que: " la Asamblea Popular de la República de Albania reconoce a la República de Kosova como Estado soberano e independiente, fundado en la libertad y en la plena igualdad con todos los demás pueblos. | UN | وفي قرار اعترافها هذا، ذكر بوضوح بالغ أن " الجمعية الشعبية لجمهورية ألبانيا تعترف بجمهورية كوسوفا دولة مستقلة ذات سيادة، على أساس الحرية والمساواة التامة مع جميع الشعوب اﻷخرى. |
Participación en la Asamblea Popular (Parlamento), 1973-1978, y en la Asamblea Nacional, 1992-1996 | UN | عضوية الجمعية الشعبية )البرلمان( ١٩٧٣-١٩٧٨ والجمعية الوطنية،١٩٩٢-١٩٩٦ |
c) En la Asamblea Popular Nacional fueron elegidas 13 mujeres que participan en el marco del pluralismo político; | UN | )ج( انتخبت ١٣ امرأة على مستوى الجمعية الشعبية الوطنية وهن يشتركن حاليا في عضويتها في إطار التعددية السياسية؛ |
Los órganos del sistema de poder consisten en la Asamblea Popular Suprema (APS), el Presidium de la Asamblea Popular Suprema (PAPS), las asambleas populares locales y los comités populares locales. | UN | 24 - يتكون نظام أجهزة السلطة من الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية واللجان الشعبية المحلية. |
Refiriéndose a la resolución anterior aprobada en su 151º período de sesiones (septiembre de 1992) relativa a los miembros electos de la Pyithu Hluttaw (Asamblea Nacional) de la Unión de Myanmar, | UN | إذ يشير الى القرار السابق الذي اتخذه في دورته المائة والثانية والخمسين )أيلول/سبتمبر ١٩٩٢( فيما يتعلق باﻷعضاء المنتخبين في الجمعية الشعبية لاتحاد ميانمار، |
69. El Tribunal de Apelación decidió por 2 votos contra 1 que las resoluciones de los Falekaupule que prohibían el establecimiento de nuevas religiones en Nanumaga eran contrarias a la Constitución. | UN | 69- ورأت محكمة الاستئناف، بأغلبية صوتين مقابل صوت واحد، بعدم دستورية قرارات الجمعية الشعبية التي تحظر نشر ديانات جديدة في جزيرة نانوماغا. |
El Presidente del Tribunal Central es elegido por la APS y sus jueces y asesores populares lo son por el Presidium de la APS. | UN | وتنتخب الجمعية الشعبية العليا رئيس المحكمة المركزية، وينتخب المجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا قضاة المحكمة المركزية ومستشاريها الشعبيين. |