ويكيبيديا

    "الجمعية العامة أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General también
        
    • la Asamblea también
        
    • la Asamblea General ha
        
    • también han recibido de la Asamblea General
        
    • también en la Asamblea General
        
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اتخذت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي:
    la Asamblea General también ha reiterado su petición a la Conferencia de Desarme para que se establezca, en el actual período de sesiones, un comité especial sobre desarme nuclear. UN وكررت الجمعية العامة أيضاً طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح بأن ينشئ لجنة خاصة تعنى بنزع السلاح النووي في هذه الدورة.
    la Asamblea General también recomendó que, sobre la base de los resultados del examen, la Comisión de Derechos Humanos estudiara la posibilidad de celebrar un segundo seminario. UN وأوصت الجمعية العامة أيضاً بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض، في عقد حلقة تدارس ثانية.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que prestase a la Junta toda la asistencia que pudiera necesitar. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً من الأمين العام أن يقدم للمجلس كل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في الدورة الرابعة والخمسين القرارات التالية التي تتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي:
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones la Asamblea General también aprobó las siguientes resoluciones que tratan de cuestiones de desarme y seguridad internacional: UN اعتمدت الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين القرارات التالية التي تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    4. la Asamblea General también pidió a la Junta que hiciera un seguimiento de las recomendaciones anteriores y le informara en consecuencia. UN 4- وقد طلبت الجمعية العامة أيضاً من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريراً بناء على ذلك.
    III. la Asamblea General también aprobó dos decisiones sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional*: UN ثالثاً - اعتمدت الجمعية العامة أيضاً مقررين بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*:
    la Asamblea General también había pedido a la Junta que examinara la aplicación de las recomendaciones anteriores y la informara al respecto. UN وبناء على ذلك، طلبت الجمعية العامة أيضاً إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير بشأنها.
    la Asamblea General también continúa exhortando a la Conferencia de Desarme a trabajar en diversas resoluciones de la Asamblea General y en otros documentos relevantes. UN وتواصل الجمعية العامة أيضاً في قرارات مختلفة وفي وثائق هامة أخرى حث مؤتمر نزع السلاح على بدء العمل.
    la Asamblea General también ha previsto una reunión en Sendai cuya celebración dependerá de que así lo decida el Comité Preparatorio en caso necesario. UN وأتاحت الجمعية العامة أيضاً الإمكانيات لعقد اجتماع في سينداي تُقرِّر اللجنة التحضيرية موعده حسب الاقتضاء.
    En la misma resolución,, la Asamblea General también adoptó decisiones acerca del procedimiento de acreditación de los asociados en el Programa de Hábitat ante el período extraordinario sesiones. UN وفي نفس القرار إتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررات بشأن إجراءات تفويض شركاء جدول أعمال الموئل لدى الدورة الاستثنائية .
    la Asamblea General también invitaría a la Comisión de Derecho Internacional a seguir adoptando medidas para aumentar su eficiencia y productividad y alentaría a la Comisión a seguir adoptando medidas tendientes a reducir los costos en sus futuros períodos de sesiones. UN وتدعو الجمعية العامة أيضاً لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف في دوراتها المقبلة.
    la Asamblea General también señaló que la presupuestación basada en los resultados tenía el propósito de por objeto proporcionar un instrumento de gestión que permitaiera lograr una mayor responsabilidad y capacidad de rendición de cuentas en la aplicación ejecución de los programas y presupuestos. UN وأشارت الجمعية العامة أيضاً إلى أن القصد من الميزنة على أساس النتائج هو توفير أداة للإدارة من شأنها أن تعزز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات.
    la Asamblea General también ha encargado al ACNUR, en varias resoluciones, que contribuya a la prevención y la reducción de la apatridia, y a una mayor protección de las personas apátridas. UN وأوكلت الجمعية العامة أيضاً إلى المفوضية، بموجب مختلف القرارات، مهمة المساهمة في منع انعدام الجنسية والحد منه وتوفير المزيد من الحماية لعديمي الجنسية.
    III. la Asamblea General también APROBÓ OCHO DECISIONES SOBRE CUESTIONES DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL UN ثالثاً - اعتمدت الجمعية العامة أيضاً ثمانية مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي:
    III. la Asamblea General también APROBÓ OCHO DECISIONES SOBRE CUESTIONES DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL* UN اعتمدت الجمعية العامة أيضاً ثمانية مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي*:
    la Asamblea también subrayó la necesidad de solucionar rápidamente las cuestiones relacionadas con el alquiler y los gastos de alquiler y conservación del Instituto. UN 6 - ودعت الجمعية العامة أيضاً إلى تسوية المسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة على وجه السرعة.
    la Asamblea también reconoció la necesidad de fortalecer la base científica del PNUMA y reiteró la necesidad de contar con recursos estables, suficientes y previsibles para el PNUMA. UN كما سلمت الجمعية العامة أيضاً بالحاجة إلى تقوية القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأكدت مجدداً على أهمية وجود موارد مالية مستقرة وكافية ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la Cumbre Mundial de 2005, la Asamblea también destacó la necesidad de seguir examinando el concepto y sus implicaciones, teniendo en cuenta los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. UN وأكدت الجمعية العامة أيضاً في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على حاجتها لأن تواصل النظر في مفهوم المسؤولية عن الحماية وما يترتب عليه من آثار، مع مراعاة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    A este respecto la Asamblea General ha solicitado también que se la mantenga informada sobre su labor. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة أيضاً إبقاءها على علم دائم بعمل الفريق.
    Esos órganos también han recibido de la Asamblea General el mandato de velar por la aplicación de los resultados de las principales Conferencias y Cumbres de las Naciones Unidas analizando la experiencia obtenida en sus respectivas esferas. UN وكلفتها الجمعية العامة أيضاً بمتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وذلك عن طريق النظر في الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في ميادين عملها().
    Desde la Reunión de Alto Nivel sobre la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el 24 de septiembre de 2010, esta cuestión había sido uno de los principales temas de debate, no solo en Ginebra, sino también en la Asamblea General. UN والواقع أنه منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في 24 أيلول/ سبتمبر 2010، كانت هذه المسألة موضوع نقاش رئيسي ليس في جنيف فحسب، بل وفي الجمعية العامة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد