ويكيبيديا

    "الجمعية العامة القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General de la resolución
        
    • la Asamblea General de su resolución
        
    • la Asamblea General aprobó la resolución
        
    • la Asamblea General la resolución
        
    • la Asamblea General aprobó su resolución
        
    Este proceso culminó en la aprobación por la Asamblea General de la resolución 47/199, de 22 de diciembre de 1993. UN وانتهت هذه العملية باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    11. Tras la aprobación por la Asamblea General de la resolución 48/111, el Secretario General reanudó el proceso de consultas a comienzos de 1994. UN ١١ - وبعد اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١١١، استأنف اﻷمين العام عملية التشاور في أوائل عام ١٩٩٤.
    En este sentido, vemos con agrado la aprobación por la Asamblea General de la resolución 52/250, relativa a la participación de Palestina en la labor de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار ٥٢/٢٥٠ بشأن اشتراك فلسطين في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Tras la aprobación por la Asamblea General de su resolución 51/226, el Grupo de Trabajo también examinó las modificaciones de las medidas especiales que exigía dicha resolución. UN وبعد أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٥١/٢٢٦، نظر الفريق العامل أيضا في إدخال تعديلات على التدابير الخاصة استلزمتها أحكام ذلك القرار.
    La aprobación por la Asamblea General de la resolución 60/7 hace tres años, el 1° de noviembre de 2005, es prueba de ello. UN واتخاذ الجمعية العامة القرار 60/7 قبل ثلاث سنوات، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، هو دليل على ذلك.
    Recuerdo momentos como la aprobación por la Asamblea General de la resolución sobre la conmemoración del Holocausto, y me enorgullece el amplio consenso y el respaldo universal logrados en esa ocasión. UN وأتأمل لحظات مثل لحظة اتخاذ الجمعية العامة القرار المتعلق بإحياء ذكرى محرقة اليهود، وأعتز بتحقيق توافق آراء واسع النطاق وتأييد عالمي.
    La aprobación por la Asamblea General de la resolución 63/250 tendrá efectos trascendentales para la dotación de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 23 - سيكون لاتخاذ الجمعية العامة القرار 63/250 آثارٌ بعيدة المدى على ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Por ello reiteramos nuestra satisfacción por la aprobación, por parte de la Asamblea General, de la resolución 47/68 sobre los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وبالتالي، نود، أن نؤكد مرة أخرى ارتياحنا لاتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٨ بشأن مجموعة المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    Desde la aprobación por la Asamblea General de la resolución 41/11, dicha zona ha contribuido a fomentar la cooperación entre ambas márgenes del Atlántico Sur en las esferas económica y ambiental y en otros ámbitos. UN ومنذ أن أصدرت الجمعية العامة القرار ٤١/١١، أسهمت المنطقة في تعزيز التعاون في المجالين الاقتصادي والبيئي وغيرهما على جانبي جنوب اﻷطلسي.
    Desde la aprobación por la Asamblea General de la resolución 47/181, en diciembre de 1992, la elaboración de un programa de desarrollo ha recibido amplia atención, en particular dentro de las Naciones Unidas. UN منذ اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/١٨١ في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استحوذ وضع خطة للتنمية على اهتمام واسع النطاق، وبخاصة داخل اﻷمم المتحدة.
    La segunda comenzó tras la aprobación por la Asamblea General de la resolución 40/21, de 27 de noviembre de 1985, y prosiguió hasta el último trimestre de 1989. UN وبدأت المرحلة الثانية بعد اتخاذ الجمعية العامة القرار 40/21 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 واستمرت حتى الربع الأخير من عام 1989.
    Como usted sabe, el Consejo, en su resolución 2002/1, tomó una decisión por la que aprobó el principio de la creación del Grupo Consultivo Especial luego de la aprobación por la Asamblea General de la resolución 55/217, de 21 de diciembre de 2000, sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN وتعلمون أن المجلس قد قرر في قراره 2002/1، النظر في مبدأ إنشاء فريق استشاري مخصص عقب اتخاذ الجمعية العامة القرار 55/217 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    La primera sección del presente informe es una introducción a la Fundación, y en las secciones subsiguientes se detalla el progreso logrado desde la aprobación, por parte de la Asamblea General, de la Resolución 56/206. UN ويوفر الجزء الأول من هذا التقرير مقدمة عن المؤسسة وتوفر الأجزاء اللاحقة تفاصيل عما أحرز من تقدم منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار 56/206.
    12. El 4 de diciembre de 1986 se produjo lo que únicamente se puede considerar como un gran salto cualitativo con la aprobación por la Asamblea General de la resolución 41/128, relativa a la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN 12- وما يمكن وصفه كقفزة كبيرة، هو ما حدث في عام 1986 عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر بشأن إعلان الحق في التنمية.
    De manera más general, aplaudimos la aprobación por la Asamblea General de la resolución 62/277 sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas, y nos complace ver que el actual período de sesiones, así como la Conferencia de Doha, ya nos han permitido consolidar algunos de los logros de dicha resolución. UN وبوجه عام، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار 62/277 بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. ومن دواعي سرورنا أن نرى الدورة الحالية ومؤتمر الدوحة أيضا قد أتاحا لنا تعزيز بعض منجزات ذلك القرار.
    Las delegaciones acogieron con agrado la aprobación por la Asamblea General de la resolución 63/253 y, por tanto, la aprobación de los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN 15 - ورحبت الوفود باعتماد الجمعية العامة القرار 63/253، ومن ثم اعتماد النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    El proceso " ACNUR 2004 " ha entrado en su etapa de seguimiento desde la aprobación por la Asamblea General de su resolución 58/153. UN 78 - وأضاف أن " عملية مفوض الأمم المتحدة السامي لعام 2004 " قد دخلت مرحلة التنفيذ على أثر اعتماد الجمعية العامة القرار رقم 58/153.
    La aprobación por la Asamblea General de su resolución 62/87 sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura, en que se prevé la estrategia acelerada IV de renovación, ha permitido que el Departamento pueda determinar mejor el futuro de algunas de sus actividades. UN 77 - أتاح اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/87 بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي تنص فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لتجديد مباني المقر، إمكانية قيام الإدارة بتحديد مستقبل عدد من أنشطتها.
    A este respecto, acogieron con agrado la aprobación por la Asamblea General de su resolución 57/63 sobre la " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " . UN وفي هذا الخصوص، رحبوا باتخاذ الجمعية العامة القرار 57/63 بشأن " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " .
    Habida cuenta del estancamiento del proceso la Asamblea General aprobó la resolución 58/120. UN وفي هذا الإطار من شلل العملية اتخذت الجمعية العامة القرار 58/120.
    Inmediatamente después del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad aprobó las resoluciones 1368 (2001) y 1373 (2001) y la Asamblea General la resolución 56/1. UN 9 - ولقد اتخذ مجلس الأمن، بعد 11 أيلول/سبتمبر مباشرة، القرارين 1368 (2001) و 1373 (2001)، واتخذت الجمعية العامة القرار 56/1.
    El 23 de noviembre de 1998, la Asamblea General aprobó su resolución 53/30, que dice así: UN ٤ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٣/٣٠ ونصه كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد