ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بأنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General de que
        
    • la Asamblea General que
        
    • la Asamblea de que
        
    • la Asamblea que
        
    Por consiguiente, el Secretario General informa a la Asamblea General de que está facilitando estimaciones preliminares en espera de esas nuevas conversaciones. UN ولذا، فإن الأمين العام يبلغ هنا الجمعية العامة بأنه يقدم تقديرات أولية إلى حين إجراء المزيد من تلك المناقشات.
    La Quinta Comisión informó a la Asamblea General de que, si decidiera aprobar la resolución mencionada: UN وأبلغت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنه في حال اتخاذها القرار المذكور أعلاه:
    En opinión de la FAFICS, el Comité Mixto debía informar a la Asamblea General de que: UN وفي رأي الاتحاد أنه ينبغي للمجلس أن يعلم الجمعية العامة بأنه:
    El Presidente comunica a la Asamblea General que ha recibido información sobre nuevas presentaciones hechas por algunos grupos nacionales. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución VI se aplazará hasta una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق.
    Se informa a la Asamblea de que en fecha posterior se presentarán otros proyectos de resolución en relación con el tema 20 del programa y sus subtemas. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية.
    Mi país desea informar a la Asamblea General de que respalda plenamente la resolución. UN ويود بلدي أن يبلغ الجمعية العامة بأنه يؤيد القرار تأييدا كاملا.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que, al igual que en los anteriores períodos de sesiones, las declaraciones no deben exceder de 15 minutos. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/51/L.20 se aplaza hasta una fecha posterior que se anunciará. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بأنه قد تأجل اتخاذ إجراء بشأن مشــروع القرار A/51/L.20 إلى موعــد لاحق سيُعلــن عنه فيما بعد.
    En su nota anual de 1997, el Tribunal informó a la Asamblea General de que, en lugar de haber convertido esos dos puestos en permanentes, se los había suprimido. UN وفي المذكرة السنوية لعام ١٩٩٧، أبلغت المحكمة الجمعية العامة بأنه بدلا من تحويل هاتين الوظيفتين إلى وظيفيتين دائمتين، فإنهما قد ألغيتا.
    Se informa a la Asamblea General de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/54/L.47 se adoptará en una fecha posterior. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتخــذ إجــراء بشأن مشروع القرار A/54/L.47 في تاريخ لاحق.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que los informes de la Primera Comisión se examinarán el jueves 29 de noviembre por la mañana. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه سينظر في تقارير اللجنة الأولى صباح يوم الخميس، 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 16 de su informe se aplazará hasta una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 16 حتى موعد لاحق.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución II se aplazará a una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الثاني حتى موعد لاحق.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución X se aplazará a una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار العاشر حتى موعد لاحق.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que ha recibido información sobre nuevas candidaturas presentadas por varios grupos nacionales. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Se comunica a la Asamblea General que no hay oradores para la reunión específica dedicada al desarrollo. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد متكلمون للمشاركة في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    Se informa a la Asamblea de que se adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución U en fecha ulterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري أخذ الأصوات على مشروع القرار شين في موعد لاحق.
    Nos complace informar a la Asamblea de que se ha progresado significativamente en la ejecución del plan capital, pese a que varios proyectos todavía no han concluido. UN ويسعدنا أن نخبر الجمعية العامة بأنه أُحرز قدر كبير من التقدم في تنفيذ الخطة الرئيسية، وإن كانت عدة مشاريع لم تكتمل بعد.
    Se comunica a la Asamblea que en una sesión posterior se presentará un proyecto de resolución en relación con este tema. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد