ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بشأن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General sobre la aplicación
        
    • la Asamblea General sobre la ejecución
        
    • la Asamblea sobre la aplicación
        
    • la Asamblea General relativo a la aplicación
        
    • la Asamblea General sobre el funcionamiento
        
    • la Asamblea General sobre el cumplimiento de
        
    • la Asamblea General relativa a la aplicación
        
    la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia UN الجمعية العامة بشأن تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية
    El UNICEF hará una aportación al informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا القرار سيتضمن إسهاما من اليونيسيف.
    Asimismo, se pide al Secretario General que informe periódicamente a la Asamblea General sobre la aplicación del Plan de Acción. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    34/185 (1979) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción en la región del Sahel UN ٤٣/٥٨١ )٩٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    35/73 (1980) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción UN ٥٣/٣٧ )٠٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
    13. Pide al Secretario General que siga informando periódicamente a la Asamblea sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización aprobadas desde que se proclamaron el Primer y el Segundo Decenios Internacionales; UN 13 - تطلب أن يواصل الأمين العام بصفة منتظمة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات التي اعتمدت فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني؛
    El jueves 30 de octubre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala E sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وذلك يوم الخميس، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع E.
    Pide al Secretario General que mencione esa preferencia en el informe que presentará a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia Común de Inspección. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    El informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio; UN تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛
    Toma conocimiento de la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la aplicación de los procedimientos para nombrar a los inspectores de la Dependencia. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    La orientación de la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración de Viena por la Tercera Comisión y su Grupo de Trabajo serán contribuciones valiosas para la labor futura del Alto Comisionado. UN وسيكون التوجيه المقدم من الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان فيينا، من اللجنة الثالثة وفريقها العامل، مساهمة ذات أهمية كبيرة في العمل المقبل للمفوض السامي.
    B. Estructura del informe a la Asamblea General sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción 5-7 3 UN باء - ترتيب شكل التقرير المقدم الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي
    En ese contexto, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debería presentar un informe anual a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia. UN وفي ذلك السياق، يجب أن تقدم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ الإستراتيجية.
    La reunión fue organizada por Polonia como único patrocinador de las resoluciones de la Asamblea General sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas y por el Reino de los Países Bajos como país anfitrión de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN والاجتماع نظمته بولندا، بوصفها المقدم الوحيد لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومملكة هولندا بوصفها البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    36/190 (1981) Resolución de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción en la región del Sahel UN ٦٣/٠٩١ )١٨٩١( قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    36/191 (1981) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción en la región del Sahel UN ٦٣/١٩١ )١٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    1. Desde que la Asamblea General, en su resolución 40/108, de 13 de diciembre de 1985, hizo suyas las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer hasta el año 20001, el Secretario General ha presentado un informe anual a la Asamblea sobre la aplicación de las Estrategias. UN ١ - منذ أن أيدت الجمعية العامة استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)١( في قرارها ٤٠/١٠٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، ما برح اﻷمين العام يقدم سنويا تقريرا الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Hoy, 30 de octubre de 1997, a las 10.30 horas, se celebrarán consultas oficiosas en la Sala E sobre el proyecto de resolución de la Asamblea General relativo a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وذلك اليوم، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع E.
    Como sabe, el Consejo de Justicia Interna tiene la obligación de informar a la Asamblea General sobre el funcionamiento del nuevo sistema de justicia interna. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    f) Asimismo que el Secretario General observe más de cerca la evolución de Sudáfrica en la esfera nuclear y que informe periódicamente a la Asamblea General sobre el cumplimiento de estas recomendaciones y sobre todos los acontecimientos nuevos que merezcan la atención de la comunidad internacional. " UN " )و( لذلك توصي الهيئة بأن يتابع اﻷمين العام عن كثب التطور الذي تحرزه جنوب أفريقيا في الميدان النووي وأن يقدم بصورة دورية تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذه التوصيات وبشأن جميـع التطـورات الجديدة التي قد تستدعي لفت انتباه المجتمع الدولي. "
    Para dar cumplimiento a las obligaciones que dimanan del correspondiente acuerdo de vinculación con las Naciones Unidas y del Estatuto de la CAPI, incumbe a cada organización adoptar medidas, si jurídicamente puede hacerlo (cuestión que se considera más adelante), para estar en condiciones de cumplir cualquier decisión de la Asamblea General relativa a la aplicación del régimen común. UN وللامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاق الذي ينظم علاقاتها مع اﻷمم المتحدة وبموجب النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، فإنه يعود إلى كل منظمة أمر اتخاذ التدابير، إذا كان القانون يخولها ذلك )وسيتم تناول هذه النقطة أدناه(، كي تتمكن من الامتثال ﻷي مقرر تتخذه الجمعية العامة بشأن تنفيذ النظام الموحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد