ويكيبيديا

    "الجمعية العامة في الجزء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General en la sección
        
    • la Asamblea General en la parte
        
    • la Asamblea en la parte
        
    • la Asamblea General durante la parte
        
    • le presenten en la parte
        
    • en la continuación
        
    Nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    El proceso de liquidación de los bienes de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH se rigió por los siguientes principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN 3 - استرشدت عملية تصفية أصول بعثة تقديم الدعم وبعثة الفترة الانتقالية وبعثة الشرطة المدنية بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف:
    La Asamblea General, en la sección I de su resolución 55/238, hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ووافقت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها 55/238 على توصيات اللجنة الاستشارية.
    Si es necesario, se presentará un proyecto revisado a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión decidió llevar a cabo en su 68º período de sesiones un estudio a fondo de la metodología que sentaría las bases de un informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن تضطلع في دورتها الثامنة والستين بدراسة متعمقة للمنهجية التي ستشكل الأساس لتقرير شامل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    El estudio debería presentarse a la Asamblea en la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وينبغي أن تكون الدراسة جاهزة لعرضها على الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الخامسة والخمسين.
    La Asamblea General, en la sección I.H de su resolución 44/198, de 21 de diciembre de 1989, introdujo el concepto de escala de sueldos básicos/mínimos, que empezaría a aplicarse el 1° de julio de 1990. UN 154 - أدخلت الجمعية العامة في الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، مفهوم جدول المرتبات الأساسية الدنيا، وذلك اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 1990.
    De los cuatro proyectos aprobados por la Asamblea General en la sección XI de su resolución 59/276, por un costo total de 1.718.200 dólares, está casi terminado el relativo a la protección de las fachadas de cristales de gran tamaño. UN 7 - ومن أصل المشاريع الأربعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، والتي بلغ مجموع تكلفتها 200 718 1 دولار أوشكت عملية حماية الواجهات الزجاجية الكبيرة على الانتهاء.
    Los gastos totales del proyecto se siguen estimando en 11.383.300 dólares de los EE.UU., conforme a lo aprobado por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 60/248. UN 11 - يظل مجموع تقديرات تكلفة المشروع البالغة 300 383 11 دولار دون تغيير كما وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 60/248.
    Sobre la base de la metodología aprobada por la Asamblea General en la sección III.A, de su resolución 52/216, las recomendaciones de la Comisión a la Asamblea figuran en los párrafos 62 y 63 de su informe correspondientes a 2006. UN 10 - استنادا إلى المنهجية التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء الثالث - ألف من قرارها 52/216، ترد في الفقرتين 62 و 63 من تقرير عام 2006 التوصيات التي قررت اللجنة تقديمها إلى الجمعية.
    La Asamblea General, en la sección III de su resolución 47/203, había hecho suyas ciertas conclusiones a las que había llegado la Comisión el año anterior y había pedido a la CAPI que le presentara recomendaciones sobre todos los aspectos de la metodología. UN وقد أيدت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢٠٣ بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة في السنة السابقة وطلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم توصيات بشأن جميع جوانب المنهجية.
    27. La Asamblea General, en la sección II de su resolución 44/226, pidió al Secretario General que dispusiera la publicación de la Lista en español, francés e inglés de acuerdo con la demanda y teniendo presente la resolución 39/229 de la Asamblea. UN ٧٢ - وطلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٦٢٢ إلى اﻷمين العام أن يكفل نشر القائمة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية حسب الطلب مع أخذ قرار الجمعية العامة ٩٣/٩٢٢ في الحسبان.
    En la liquidación de los bienes de la UNMIH se procedió de la siguiente manera, con arreglo a los principios y políticas aprobados por la Asamblea General en la sección VII de su resolución 49/233 A: UN ٣ - استرشدت عملية تصفية أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بما يلي من مبادئ وسياسات كما أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٩٤/٣٣٢ ألف:
    A continuación, habría que pedir al Secretario General que presentara las estimaciones de costos simplificadas a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ثم يُطلب عندئذ من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين تقديرات مبسطة للتكاليف.
    El presupuesto completo para 2009/2010 se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستُقدَّم الميزانية الكاملة لسنة 2009/2010 إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General examinará las estimaciones correspondientes al proyecto de planificación de los recursos institucionales y presentará un segundo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    2. El informe se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 2 - وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    Todavía se está transmitiendo el informe de la Dependencia Común de Inspección en las organizaciones participantes para que formulen observaciones y se prevé que se presente a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones, en 2011. UN ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011.
    Sin embargo, la CELAC no está preparada para llevar a cabo un debate general o reabrir otros elementos de la decisión adoptada por la Asamblea General en la parte principal del período de sesiones. UN واستدرك قائلا إن الجماعة غير مستعدة للدخول في مناقشة عامة أو إعادة فتح أي عنصر آخر من عناصر القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة.
    Asimismo, se presentará una justificación detallada de las necesidades de recursos a la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión la siguiente información sobre los informes adicionales que se espera que el Secretario General presente a la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones: UN ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين:
    Además, en el capítulo I supra, la Comisión solicita al Secretario General que presente a la Asamblea General durante la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un análisis, acompañado de propuestas si es necesario, a fin de realizar ajustes en los distintos niveles que se especifican en la resolución sobre gastos imprevistos y extrapresupuestarios. UN كما طلبت اللجنة، في الفصل اﻷول أعلاه إلى اﻷمين العام أن يقدم تحليلا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين مشفوعا بمقترحات، حسب الاقتضاء، لتسوية المستويات المختلفة المحددة في القرار المتعلق بالمصروفات غير المنظورة والخارجة عن الميزانية.
    5. Pide al Secretario General que se asegure de que el informe solicitado en el párrafo 2 de la resolución 55/226, así como las observaciones de la Junta de Auditores al respecto, se le presenten en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام الحرص على أن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 2 من القرار 55/226، وكذلك آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأنه، إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين؛
    Se prevé que se presentará un informe al respecto a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN ومن المتوقع تقديم تقرير عن تلك المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد