ويكيبيديا

    "الجمعية العامة في دورتها الحالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General en su actual período
        
    • la Asamblea General en el actual período
        
    • la Asamblea en su actual período
        
    • la Asamblea General en el presente período
        
    • de la Asamblea General en este período
        
    • Asamblea General en su actual período de
        
    • período de sesiones de la Asamblea General
        
    • Asamblea General en el presente período de
        
    El proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer es una iniciativa importante y debe ser aprobado por la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وإن مشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة هو مبادرة هامة وينبغي أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El informe del experto se presentará a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وسيقدم تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    En nombre del Gobierno de Chile, el orador pide oficialmente que se haga distribuir esa Declaración como documento de la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وطلب رسميا، باسم حكومته، تعميم اﻹعلان بصفته وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Servicio de Compras y de Transportes será reestructurado como División, encabezada por un Director, con sujeción a la aprobación de la Asamblea General en el actual período de sesiones. UN وسوف يعاد تشكيل دائرة المشتريات والنقل لتصبح شعبة يرأسها مدير، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Servicio de Compras y de Transportes será reestructurado como División, y debe estar encabezada por un Director, con sujeción a la aprobación de la Asamblea General en el actual período de sesiones. UN وقـد أعيد تشكيل دائرة الشراء والنقل وأصبحت شعبة يرأسها مدير، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La Comisión Consultiva se propone presentar sus recomendaciones sobre este último informe a la Asamblea en su actual período de sesiones. UN وتعتزم اللجنة رفع توصياتها بشأن ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La UNCTAD presentará el informe de la Junta y las conclusiones convenidas a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وسيقدم الأونكتاد تقرير المجلس والاستنتاجات التي اتفق عليها إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Secretario General presentará un informe completo sobre esta cuestión a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN ويعكف الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Relator Especial presentará un nuevo informe a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Gobierno de Australia se complace en presentar para que lo examine la Asamblea General en su actual período de sesiones un proyecto de resolución en el que se adopta el programa de actividades definitivo del Decenio. UN وأعرب عن سرور حكومة بلده لتقديمها مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية وتعتمد بموجبه برنامج أنشطة العقد.
    En este sentido, Bahrein quiere recordar con agradecimiento la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, presentada a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en la que elogia el apoyo dado por el Gobierno de Bahrein a las actividades y la labor de la Oficina. UN وتود دولة البحرين أن تنوه بما جاء في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة المعروض على الجمعية العامة في دورتها الحالية من إشادة بدعم دولة البحرين ﻷنشطة المكتب وأعماله.
    Con ese propósito se ha presentado a la Asamblea General en su actual período de sesiones un informe del Secretario General que figura en el documento A/52/305, informe que juzgamos útil y que acogemos con gratitud. UN ولتحقيق هذا الهدف قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/305.
    Sugiero que la Asamblea General, en su actual período de sesiones, apoye la anterior recomendación de la Quinta Conferencia Internacional. UN 62 - وأَقترح أن تدعم الجمعية العامة في دورتها الحالية التوصية السابقة للمؤتمر الدولي الخامس.
    Doy las gracias a los Estados Miembros del Caribe, que han trabajado para que este tema se incluyera en el programa de la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الذين عملوا على إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Nos complace verlo presidir las labores de la Asamblea General en el actual período de sesiones. UN ونحن سعداء لرؤيتكم ترأسون عمل الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La delegación del Sudán espera que su propuesta se refleje en la resolución que adopte la Asamblea General en el actual período de sesiones en relación con la lucha contra el terrorismo. UN وأضاف قائلا إن وفد بلاده يأمل أن ينعكس هذا الاقتراح في القرار الذي سيصدر من الجمعية العامة في دورتها الحالية بشأن سبل القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Además, el Secretario General señaló que se presentaría a la Asamblea General en el actual período de sesiones el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El ONUSIDA ha presentado a la Asamblea en su actual período de sesiones una evaluación actualizada del proceso, que incluye los obstáculos fundamentales que se oponen a la ampliación de las medidas y recomendaciones para superarlos (véase A/60/737). UN ويقدم البرنامج إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقييما لهذه العملية حتى تاريخه، بما في ذلك بيان للعقبات التي تعترض توسيع نطاق التمكن من الحصول على العلاج وتوصيات للتغلب عليها (انظر A/60/737).
    Deben estudiarse por tanto las medidas que ha de adoptar la Asamblea en su actual período de sesiones para hacer un examen amplio de la aplicación de su resolución 48/162 en su quincuagésimo período de sesiones o en una reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social en julio de 1995. UN ومن ثم فإنه يتعين ايلاء النظر في الترتيبات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الحالية فيما يتصل باجراء استعراض شامل لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ في دورة الجمعية الخمسين و/أو عقد اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    El Grupo de los 77 presentará a la Asamblea General en el presente período de sesiones los proyectos de resolución con las propuestas específicas sobre esa problemática. UN وسوف تقدم مجموعة اﻟ ٧٧ إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية مشاريع قرارات تتضمن مقترحات محددة في هذا الصدد.
    Esperamos poder contar con su apoyo, Sr. Presidente, en la aprobación de una resolución de la Asamblea General en este período de sesiones con miras a dar forma concreta a la iniciativa. UN ونحن نتطلع إلى مساندتكم ودعمكم لها بغية استصدار قرار من الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Se ha solicitado que en este período de sesiones de la Asamblea General se examine el nombramiento de un alto comisionado para los derechos humanos. UN وقد طلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية النظر في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد