b) Llegue a una solución justa y convenida al problema de los refugiados palestinos, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | ب - التوصل إلى حل عادل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين يتفق عليه وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194. |
Tomando nota de la resolución A/60/251 de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos, | UN | وإذ يلاحظ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/60/251 بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان، |
Recordaremos a este respecto la resolución 1653, de 1961, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la que se reafirmaba que el uso de armas nucleares constituye una violación directa del espíritu y las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ونذكّر في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 1653 لسنة 1961 الذي أقر بأن استعمال الأسلحة النووية يُشكل مخالفة جلية لروح وأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Conforme al espíritu de la resolución 63/168 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, rige una moratoria en la aplicación de la pena de muerte. | UN | واستئناساً بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 63/168 فإن اتحاد جزر القمر ملتزم بوقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام. |
281. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 52/179 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la cual se allana el camino a un proceso preparatorio encaminado al examen de alto nivel, internacional e intergubernamental sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ١٨٢ - ورحب رؤساء الدول أو الحكومات باعتماد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم ٥٢/١٧٩ الذي يمهد الطريق لعملية تحضيرية لمعالجة عمليات التمويل من أجل التنمية على مستوى رفيع ودولي، ودولي حكومي. |
Los abogados tienen otros derechos y obligaciones que derivan de los principios fundamentales del ejercicio de la abogacía aprobados en la resolución 45/166 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 18 de septiembre de 1990. | UN | ويتمتع المحامون أيضا بحقوق والتزامات أخرى ناشئة عن المبادئ الأساسية لعمل المحامي المعتمدة بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 45/166 المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1990. |
Recordando también la resolución 44/51, titulada " Protección y seguridad de los pequeños Estados " aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1989, en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, | UN | وإذ يذكر كذلك بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 44/51 بعنوان " حماية الدول الصغيرة وأمنها " الصادر عن الدورة (44) للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1989م، |
Recordando también la resolución 51/44, titulada " Protección y seguridad de los pequeños Estados " aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1989, en su cuadragésimo cuarto período de sesiones, | UN | وإذ يذكر كذلك بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 44/51 بعنوان " حماية الدول الصغيرة وأمنها " الصادر عن الدورة (44) للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1989م، |
La Conferencia reafirmó la necesidad de lograr una solución justa al problema de los refugiados palestinos de conformidad con las resoluciones de legitimidad internacional, particularmente la resolución 194 (1948) de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y reiteró su rechazo a todas las formas de reasentamiento. | UN | 16 - أكد المؤتمر مجددا ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين حلاً عادلاً وفقا لقرارات الشرعية الدولية خاصة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 لعام 1948م ورفض محاولات التوطين بجميع أشكاله. |
Recordando las resoluciones 22/51 y 17/51 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, relativas a las sanciones económicas impuestas unilateralmente por algunos Miembros de las Naciones Unidas contra otros Miembros, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 22/51 و 17/51 بشأن العقوبات الاقتصادية التي تفرضها دول أعضاء بالأمم المتحدة بصورة انفرادية ضد دول أخرى أعضاء، |
Recordando las dos resoluciones 22/51 y 17/51 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, relativas a las sanciones económicas impuestas por algunos Miembros de las Naciones Unidas, unilateralmente, contra otros Miembros, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 22/51 و17/51 بشأن العقوبات الاقتصادية التي تفرضها دول أعضاء بالأمم المتحدة بصورة انفرادية ضد دول أخرى أعضاء، |
18. La Convención fue adoptada y quedó abierta a la firma y ratificación o adhesión por la resolución 34/180 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 18 de diciembre de 1979. | UN | 18 - اعتمدت الاتفاقية وأصبحت مفتوحة للتوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها بموجب قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 34/180 في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979. |
El CCM prestó apoyo a dos ONG locales, el Centro de Recursos de Defensa de los Derechos de los Refugiados Palestinos y de sus Derechos de Residencia y la Asociación Zochrot, que deseaban aplicar la resolución 194 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وقدمت اللجنة الدعم إلى إثنتين من المنظمات المحلية غير الحكومية، وهما مركز بديل للموارد من أجل المقيمين الفلسطينيين ورابطة زوشروت لحقوق اللاجئين، اللتان تسعيان إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194. |
23. La resolución 1397 (2002) del Consejo de Seguridad es la primera que hace referencia al establecimiento de dos Estados, Israel y Palestina, uno junto al otro. En consecuencia, reafirma la estipulación de la resolución 181 (1947) de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el principio de los dos Estados. | UN | 23 - ويعتبر قرار مجلس الأمن 1397 عام 2002 أول قرار يصدره المجلس ليشير إلى قيام دولتين إسرائيلية وفلسطينية جنباً إلى جنب وهو بذلك يؤكد ما نص عليه في هذا الشأن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 181 الصادر في سنة 1947 من مبدأ الدولتين. |
Recordando las dos resoluciones 22/51 y 17/51 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, relativas a las sanciones económicas impuestas unilateralmente por algunos miembros de la ONU contra otros miembros; | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 51/22 و 51/17 بشأن العقوبات الاقتصادية التي تفرضها دول أعضاء بالأمم المتحدة بصورة انفرادية ضد دول أخرى أعضاء، |
1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 60/251 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 15 de marzo de 2006, y la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007. | UN | 1- وضع هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرار مجلس حقوق الإنسان رقم 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007. |