En su decisión 2006/256, el Consejo decidió transmitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ese documento. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En su decisión 2006/256, el Consejo decidió transmitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ese documento. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En su resolución 2007/27, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.3/68/L.31/Rev.1 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.501.100 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.3/68/L.31/Rev.1 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.501.100 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
En su resolución 2007/17, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En su resolución 2007/27, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En su resolución 2007/17, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Una vez que el Consejo de Derechos Humanos apruebe su informe sobre el sexto período de sesiones, el Secretario General informará a la Asamblea General de las estimaciones revisadas que se deriven de las decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en sexto período de sesiones. De aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución, no será necesario asignar nuevos fondos. | UN | ولدى اعتماد مجلس حقوق الإنسان لتقريره عن دورته السادسة، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تلزم اعتمادات إضافية. |
29. Por consiguiente, de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/64/L.22/Rev.1, no se derivarán consecuencias financieras en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 29 - وقالت إنه، بالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.22/Rev.1 فلن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Por ende, de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/64/L.57, no se derivarían consecuencias financieras para el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | وبالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.57 فلن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
De adoptar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/54/L.73, se necesitarían créditos adicionales por un valor considerablemente superior a los recursos incluidos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, desglosados de la siguiente manera: 616.400 dólares en la sección 11A y 30.000 dólares en la sección 26. | UN | ١٧ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/54/L.73، ستلزم مبالغ إضافية علاوة على الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على النحو التالي: ٤٠٠ ٦١٦ دولار تحت الباب ١١ ألف، و ٠٠٠ ٣٠ دولار تحت الباب ٢٦. |
(continúa en inglés) En nombre de los 135 patrocinadores, tengo el honor de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución que figura en el documento A/57/L.3, y recomendar su aprobación por consenso, para acoger así por aclamación a Timor-Leste como el Estado Miembro más joven de las Naciones Unidas. | UN | باسم 135 مشاركا في تقديم المشروع، يشرفني أن أرفع إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.3 وأن أوصـي باعتماده بتوافق الآراء، حتى نرحب بالتزكية بتيمور - ليشتـي بوصفها أحدث دولة عضو في الأمم المتحدة. |
Sr. Valdés (Chile): Tengo el honor de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria " , contenido en el documento A/57/L.38. | UN | السيد فالديس (شيلي) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، الوارد في الوثيقة A/57/L.38. |
Sr. Muñoz (Chile): Tengo el honor de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria " , que figura en el documento A/59/L.5. | UN | السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أعرض علي الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " الوارد في الوثيقة A/59/L.5. |
Sr. Vassilakis (Grecia) (habla en inglés): Con gran honor y placer presento hoy a la Asamblea General el proyecto de resolución sobre la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen, contenido en el documento A/61/L.15, con arreglo al tema 43 del programa. | UN | السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني جداً أن أعرض اليوم على الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية " ، الوارد في الوثيقة A/61/L.15، في إطار البند 43 من جدول الأعمال. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.1/68/L.37 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.439.400 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.1/68/L.37 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.439.400 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.3/68/L.52/Rev.1 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 2.166.600 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | وبالتالي، سيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.52/Rev.1 احتياجات إضافية قدرها 600 166 2 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Por lo tanto, la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/68/L.56 conllevará la incorporación de 1.076.400 dólares de recursos adicionales necesarios en el presupuesto por programas para el bienio. | UN | وبالتالي، سيترتّب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/68/L.56 احتياجات إضافية قدرها 400 076 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Por lo tanto, recomendamos este proyecto de resolución para su aprobación unánime. | UN | كذلك، نوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار باﻹجماع. |
Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/51/639) (resolución 51/12). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها )A/51/639( )القرار ١٥/٢١(. |