ويكيبيديا

    "الجمعية العامة والمجلس العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General y al Consejo General
        
    • Asamblea General y el Consejo General
        
    • la Asamblea y al Consejo General
        
    • Asamblea General como el Consejo General
        
    Las cuentas del CCI serían administradas por las Naciones Unidas y los estados financieros del CCI seguirían siendo certificados por el Contralor, que los presentaría a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC. UN وتدير اﻷمم المتحدة حسابات المركز، ويستمر المراقب المالي في التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En cambio, se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en la primavera del año anterior al próximo ejercicio económico, para que puedan tomar nota del nivel de recursos propuesto. UN وبدلا من ذلك، ستقدم ملزمة مبسطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي يحيطا علما بمستوى الموارد المقترحة.
    En el segundo trimestre del año anterior al próximo ejercicio económico se presenta una propuesta a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC), y se pide a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto. UN ويُقدّم مقترح في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعا بطلب بأن تحيط كلا الهيئتان علما بمستوى الموارد المخطط لها.
    El calendario propuesto para el examen y la aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC del proyecto de presupuesto por programas del CCI y de los informes conexos sobre la ejecución del presupuesto figura en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الجدول الزمني المقترح لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز وتقريري اﻷداء المتصلين بها، والموافقة عليها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En el cuarto trimestre del mismo año se presenta a la Asamblea y al Consejo General un presupuesto detallado. UN ثم تقدم بعد ذلك ميزانية مفصّلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    IV.42 La Comisión Consultiva considera imprescindible que tanto la Asamblea General como el Consejo General de la OMC recaben el parecer de la Comisión antes de adoptar decisiones sobre los proyectos de presupuesto del CCI. UN رابعا - ٤٢ وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري أن تحصل كل من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية على رأي اللجنة الاستشارية قبل اتخاذ قرار بشأن الاقتراحات المتعلقة بميزانية مركز التجارة الدولية.
    El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2008-2009 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2007. UN وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2007.
    El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2010-2011 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2009. UN وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2009.
    De conformidad con esa resolución, en el segundo trimestre del año anterior al próximo ejercicio económico se presenta a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio una propuesta en forma de documento simplificado de la sección del presupuesto con el formato de las Naciones Unidas, y se pide a ambos órganos que tomen nota de la cuantía de los recursos necesarios que ha de solicitarse. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    De conformidad con esa resolución, en el segundo trimestre del año anterior al próximo ejercicio económico se presenta a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio una propuesta en la forma de un documento simplificado de la sección del presupuesto con el formato de las Naciones Unidas, y se pide a ambos órganos que tomen nota de la cuantía de los recursos necesarios que han de solicitarse. UN وعملا بذلك القرار، هناك مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة، يقدم، بالنموذج المعمول به في الأمم المتحدة، إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية التالية، مع طلب بأن تحيط كلتا الهيئتين علما بالمستوى المزمع للموارد التي ستطلب.
    La Comisión recuerda además que los arreglos incluían la presentación a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC de un fascículo simplificado en la primavera del año anterior al próximo ejercicio económico a fin de que pudieran tomar nota del nivel de recursos propuesto. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الترتيبات تشمل تقديم ملزمة مبسَّطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية حتى يتسنى لهما الإحاطة علماً بالمستوى المقترح من الموارد.
    En el párrafo 14, la Junta recomendó que el Centro de Comercio Internacional (CCI) informara periódicamente a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) del futuro nivel de financiación que preveía necesario para sufragar las obligaciones por terminación del servicio. UN 8 - وفي الفقرة 14، أوصى المجلس بأن يُبلغ المركز بانتظام كلاً من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بمستوى التمويل المتوقع اللازم في المستقبل لدعم التزامات نهاية الخدمة.
    La Junta recomienda al CCI que informe periódicamente a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC del futuro nivel de financiación que prevé necesario para sufragar las obligaciones por terminación del servicio. UN 14 - ويوصي المجلس بأن يُبلغ المركز بانتظام كلاً من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بمستوى التمويل المتوقع اللازم في المستقبل لدعم التزامات نهاية الخدمة.
    e) Los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y los estados financieros, certificados por el Contralor de la Organización, son presentados a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC; UN (هـ) تقدم تقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والبيانات المالية التي يصدق عليها مراقب الحسابات بالأمم المتحدة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    IV.48 Como se indica en las estimaciones de recursos iniciales (A/64/6 (Sect. 13), párrs. 13.10 y 13.11), en el cuarto trimestre de 2011 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC una propuesta detallada relativa al CCI para el bienio 2012-2013. UN رابعا-48 وكما هــو مبــين في تقديرات الموارد الأولية ((A/66/6 (Sect. 13، الفقرتان 13-10 و 13-11)، سيقدم، في الربع الأخير من عام 2011، مقترح مفصّل لميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2012-2013 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    a) Informe periódicamente a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio del futuro nivel de financiación que prevé necesario para sufragar las obligaciones por terminación del servicio; UN (أ) العمل بانتظام على إبلاغ كلٍّ من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بمستوى التمويل المتوقع اللازم في المستقبل لدعم التزامات نهاية الخدمة؛
    G. La Asamblea General y el Consejo General de la OMC examinan y aprueban el proyecto de presupuesto por programas del CCI Noviembre-diciembre UN زاي - تتولى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز واعتمادها
    El presupuesto aprobado se determina sobre la base del proyecto de presupuesto por programas para el bienio y las resoluciones posteriores aprobadas por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC. UN وتحدَّد قيمة الميزانية المعتمدة على أساس وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين والقرارات اللاحقة التي تعتمدها الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En caso de que la Asamblea General y el Consejo General de la OMC aprueben cantidades diferentes, el CCI debe determinar el mínimo común denominador de la suma aprobada por ambos patrocinadores. UN وفي حال إقرار الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية مبلغين مختلفين، يتعين على مركز التجارة الدولية أن يحدِّد القاسم المشترك الأدنى للمبلغين اللذين وافقت عليهما المنظمتان الأصليتان.
    La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto. UN وتشير اللجنة إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم ملزمة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها.
    IV.42 La Comisión Consultiva considera imprescindible que tanto la Asamblea General como el Consejo General de la OMC recaben el parecer de la Comisión antes de adoptar decisiones sobre los proyectos de presupuesto del CCI. UN رابعا - ٤٢ وترى اللجنة الاستشارية أن من الضروري أن تحصل كل من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية على رأي اللجنة الاستشارية قبل اتخاذ قرار بشأن الاقتراحات المتعلقة بميزانية مركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد