ويكيبيديا

    "الجمعية العامة ومع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General y
        
    • en ejercicio y
        
    • Asamblea General y con
        
    i) Reuniones de información del Presidente del Consejo de Seguridad para el Presidente de la Asamblea General y los miembros de los grupos regionales; UN `١` اجتماعات احاطة يعقدها رئيس مجلس اﻷمن مع رئيس الجمعية العامة ومع رؤساء المجموعات اﻹقليمية؛
    Mi delegación seguirá trabajando estrechamente con el Presidente de la Asamblea General y otras delegaciones en el tratamiento de estas cuestiones importantes. UN وسيواصل وفد بلدي العمل عن كثب مع رئيس الجمعية العامة ومع الوفود اﻷخرى ونحن نعالج هذه القضايا الهامة.
    Esas medidas son contrarias a las prácticas de la Asamblea General y al espíritu de diálogo. UN وإن مثل هذا الإجراء يتنافى مع الممارسات المتبعة في الجمعية العامة ومع روح الحوار.
    7. Todos los años, en el mes de junio, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y después de celebrar consultas con el Presidente en ejercicio y el Secretario General, el Presidente electo de la Asamblea General sugerirá uno o varios temas de interés mundial sobre los cuales se invitará a los Estados Miembros a formular observaciones durante el debate general del período de sesiones siguiente de la Asamblea. UN 7 - أن يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة في الدورة المقبلة للجمعية.
    De conformidad con la resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003, todos los años, en el mes de junio, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y después de celebrar consultas con el Presidente en ejercicio y el Secretario General, el Presidente electo de la Asamblea General sugerirá uno o varios temas de interés mundial sobre los cuales se invitará a los Estados Miembros a formular observaciones durante el debate general. UN ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Se contempla el mejoramiento del desempeño del Consejo de Seguridad en términos de transparencia, una mayor apertura a todos los miembros y una mejor relación e interacción con los otros órganos de las Naciones Unidas, en especial con la Asamblea General y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهي تتعلق بتحسين عمل المجلس من حيث الشفافية، وزيادة الانفتاح على جميع اﻷعضاء، وعلاقته وتفاعله مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما الجمعية العامة ومع عمليات حفظ السلم.
    Para Centroamérica, que en el pasado se ha beneficiado de las labores que ha realizado el Consejo de Seguridad en coordinación con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas, es de singular importancia que se aumente el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وبالنسبة ﻷمريكا الوسطى، التي استفادت في الماضي من عمل مجلس اﻷمن، يتسم توسيع عضوية مجلس اﻷمن بالتنسيق مع الجمعية العامة ومع سائر أجهزة اﻷمم المتحدة، بأهمية استثنائية فريدة.
    Esta opción, que es la que más se ajusta a la solicitud de la Asamblea General y al método de estudio utilizado en Nueva York, se aplicaría a todos los funcionarios por igual. UN وينطبق هذا البديل على جميع الموظفين على حد سواء، وهو أكثر البدائل اتساقا مع طلب الجمعية العامة ومع منهجية الدراسة الاستقصائية المستخدمة في نيويورك.
    En este sentido, no podemos dejar de subrayar la necesidad de que el Consejo coopere con la Asamblea General y con el Consejo Económico y Social y otros órganos dedicados al desarrollo, dada la interrelación que existe entre la paz, la seguridad y el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغالي في التشديد على ضرورة أن يتعاون المجلس مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى للتنمية، بالنظر إلى تشابك العلاقة بين السلم والأمن والتنمية.
    Las Naciones Unidas sufren de la debilidad actual de la Asamblea General y, sin embargo, es aquí donde habrá de organizarse el debate y forjarse el consenso sobre las soluciones a los grandes problemas. UN وتعاني الأمم المتحدة من الضعف الحالي الذي تتسم به الجمعية العامة. ومع ذلك فهنا ينبغي تنظيم المناقشات وصياغة توافق في الآراء بشأن حلول المشاكل الكبرى.
    En particular, pide al Presidente que celebre consultas al respecto con el Presidente de la Asamblea General y los coordinadores de las negociaciones sobre el tema 75. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يُجري مشاورات ذات صلة مع رئيس الجمعية العامة ومع منسّقي المفاوضات بشأن البند 75.
    El Comité debe actuar no sólo con el Consejo de Seguridad sino también con la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي ألاّ تعمل اللجنة التنظيمية مع مجلس الأمن وحده بل أيضاً مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En efecto, el papel creciente del Consejo de Seguridad en ámbitos nuevos, el notable aumento de debates temáticos y la tendencia legislativa que hemos podido comprobar recientemente son, todos ellos, acontecimientos que plantean en términos nuevos la cuestión de la interacción del Consejo de Seguridad con la Asamblea General y con el Consejo Económico y Social. UN وفي الواقع، أن الدور المتزايد لمجلس الأمن في مجالات جديدة، وتزايد المناقشات المواضيعية والاتجاه التشريعي الذي لاحظناه مؤخرا كلها تطورات تثير، بشكل جديد، قضية تفاعل مجلس الأمن مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Oficina de Enlace en Nueva York desempeña una importante función de comunicación con la Asamblea General y con órganos conjuntos e intergubernamentales tales como la Cuarta y la Quinta Comisiones, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y el Grupo de Trabajo sobre la financiación del OOPS. UN إذ يؤدي مكتب الاتصال في نيويورك وظيفة اتصالات مهمة مع الجمعية العامة ومع الهيئات الحكومية والدولية، من قبيل اللجنة الرابعة واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والفريق العامل المعني بتمويل الأونروا.
    Las relaciones de la Comisión con la Asamblea General y con el Consejo Económico y Social tampoco se han desarrollado lo suficiente, y recomendamos posibles medidas al respecto. UN 7 - كما أن علاقات لجنة بناء السلام مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما زالت قاصرة بدورها في تطورها، ومن ثم فنحن نوصي بالخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الشأن.
    El Grupo de los Estados Árabes prosigue sus gestiones con el Secretario General, el Presidente de la Asamblea General y los miembros del Consejo de Seguridad y su Presidente, y continúa observando cuidadosamente la aplicación de las ordenanzas de Israel. UN 16 - وقال إن المجموعة العربية تواصل جهودها مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة ومع رئيس وأعضاء مجلس الأمن كما تقوم بمراقبة إسرائيل وتنفيذها لتلك اللوائح على نحو وثيق.
    A pesar de ello, nos colaboramos con la Mesa de la Asamblea General y la Federación de Rusia para incluir el tema con el título " Situación de los derechos humanos en Estonia y Letonia " a los efectos de su examen por la Tercera Comisión y la Asamblea General. UN ومع ذلك ، فقد عملنا ضمن نطاق النظام مع مكتب الجمعية العامة ومع الاتحاد الروسي لوضع البند تحت عنوان " حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا " لكي تنظر فيه اللجنة الثالثة والجمعية العامة .
    19. El Consejo de Seguridad debe desempeñar sus funciones reconocidas relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y, por extensión, a las operaciones de mantenimiento de la paz, en estrecha relación con la Asamblea General y con el debido respeto al principio de igualdad soberana de los Estados. UN ١٩ - وأضاف قائلا إنه يتعين على مجلس اﻷمن الاضطلاع بمسؤوليته المعترف بها بشأن صياغة السلم واﻷمن الدوليين، وكذلك بشأن عمليات حفظ السلم وذلك بالتعاون الوثيق مع الجمعية العامة ومع احترام مبدأ مساواة الدول في السيادة.
    De conformidad con la resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003, todos los años, en el mes de junio, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y después de celebrar consultas con el Presidente en ejercicio y el Secretario General, el Presidente electo de la Asamblea General sugerirá uno o varios temas de interés mundial sobre los cuales se invitará a los Estados Miembros a formular observaciones durante el debate general. UN ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تُدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Todos los años, en el mes de junio, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y después de celebrar consultas con el Presidente en ejercicio y el Secretario General, el Presidente electo de la Asamblea General sugerirá uno o varios temas de interés mundial sobre los cuales se invitará a los Estados Miembros a formular observaciones durante el debate general del período de sesiones siguiente de la Asamblea. UN أن يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد