Añádase la siguiente oración al final del texto actual: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
Añádase la siguiente oración al final del párrafo: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
3.8.3.4.5. La primera modificación no se aplica al texto en español. Añádase la siguiente oración al final de párrafo: | UN | 3-8-3-4-5 في الجملة الأولى، لا ينطبق أو تعديل على النص العربي وتضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
Así pues, podría agregarse la frase siguiente al final del párrafo 5: | UN | ومن ثم يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 5: |
Por consiguiente, podría añadirse la frase siguiente al final del artículo 8, relativo al proceder del firmante: | UN | وينبغي، بالتالي، اضافة الجملة التالية في آخر الفقرة 8 التي تتناول سلوك الموقّع: |
En ese sentido, quisiera señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 8 del informe, en el que debe añadirse la siguiente frase al final del párrafo: | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Agréguese la siguiente oración al final del párrafo: " Esa decisión fue confirmada en apelación " . | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " وقد أُكِّد هذا القرار عند الاستئناف. " |
Párrafo 15A.17. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٥ ألف - ١٧ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Párrafo 16.52. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٦-٥٢ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون اﻹقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Párrafo 18.71. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٨-٧١ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة. " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
2. Insértese la siguiente oración al final del párrafo 3.5: " El Departamento también prestará asistencia a los Estados Miembros para que comprendan mejor la relación entre el desarme y el desarrollo " . | UN | 2 - تدرج الجملة التالية في نهاية الفقرة 3-5: وستساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء على تحسين مستوى فهمها للصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
15. Añádase la siguiente oración al final de párrafo: " Instamos a la Asamblea General a que inicie, con carácter prioritario, la negociación de un convenio internacional amplio sobre el blanqueo de dinero " . | UN | 15- تُضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " ونحثّ الجمعية العامة على أن تشرع، على سبيل الأولوية، في التفاوض بشأن اتفاقية دولية شاملة لمكافحة غسل الأموال. " |
Asimismo sugiere insertar la siguiente oración al final del párrafo 5: " Queda acordado que en el comentario se explique, con ejemplos, la expresión `normas razonables desde el punto de vista comercial ' . " | UN | واقترح كذلك إدراج الجملة التالية في نهاية الفقرة 5: " وقد اتفق على أن يشرح التعليق تعبير " معايير معقولة تجاريا " بإعطاء أمثلة. " |
3.6.2.5.2 Agréguese la frase siguiente al final del párrafo, después del último apartado: | UN | 3-6-2-5-2 تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة، بعد الفقرة الفرعية الأخيرة: |
Añádase la frase siguiente al final del comentario: | UN | تضاف الجملة التالية في آخر الشرح: |
En el párrafo 2, se han eliminado las palabras " así como a las organizaciones no gubernamentales, a entablar " y después de las palabras " organismos especializados " se han insertado las palabras " que continúen entablando " , en tanto que se ha agregado la frase siguiente al final del párrafo: | UN | وفي الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " وأدرجت عبارة " لمواصلة " بعد عبارة " الوكالات المتخصصة " ، بينما أضيفت الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
Añádase la siguiente frase al comienzo de la subregla 1: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
Propone que se incluya la siguiente frase al principio del párrafo: " En todos los informes, el punto de partida son las disposiciones del Pacto " . | UN | واقترح إدراج الجملة التالية في بداية الفقرة: " تكون أحكام العهد نقطة البداية لإعداد جميع التقارير " . |
Sugiere que se añada la siguiente frase al principio del párrafo 27: " En virtud del artículo 36 del Pacto, el Secretario General de las Naciones Unidas está obligado a poner a disposición del Comité el personal y los servicios necesarios. | UN | واقترح إضافة الجملة التالية في بداية الفقرة 27 " وفقا للمادة 36 من العهد، يتعين على الأمين أن يوفر ما يلزم من موظفين وتسهيلات. " |
Añádase la oración siguiente al final del párrafo 6 del anexo I del Estatuto del Personal: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Añádase la oración siguiente al final del párrafo 1: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 1: |