ويكيبيديا

    "الجملة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tercera oración
        
    • la tercera frase
        
    • tercera oración por la
        
    • la segunda oración
        
    • la última oración
        
    • la segunda frase
        
    • la cuarta oración
        
    En ese caso, pensamos que podemos prescindir de la tercera oración en este párrafo. UN نرى، إذاً، أنه في وسعنا الاستغناء عن الجملة الثالثة في هذه الفقرة.
    En la tercera oración, debería añadirse " indivisibles " , delante de " interdependientes " , de acuerdo con el párrafo 5 de la parte I de la Declaración. UN وينبغي في الجملة الثالثة أن تضاف عبارة " غير المرئي " بعد لفظة " المترابط " ، وانسجاما مع الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من
    Además, la tercera oración del párrafo 84 parece ser contradictoria con la oración inmediatamente anterior. UN وعلاوة على ذلك تبدو الجملة الثالثة من الفقرة ٨٤ متناقضة مع الجملة التي تسبقها مباشرة.
    Esta oración podría constituir la tercera frase del primer párrafo del documento de trabajo. UN وقال إن هذه العبارة يمكن أن تشكل الجملة الثالثة بالفقرة اﻷولى من وثيقة العمل.
    La primera frase del párrafo 2 debería incluirse en la cuarta línea del párrafo 1, convirtiéndose así en la tercera frase de este párrafo. UN وقال إنه تم إدراج الجملة اﻷولى من الفقرة ٢ من السطر الرابع من الفقرة ١ فأصبحت الجملة الثالثة من الفقرة ١.
    Al final de la tercera oración, añádase , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas; UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة؛
    Al final de la tercera oración, añádase , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas. UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة
    También habría que modificar la tercera oración, o mejor aún, simplemente eliminarla. UN وينبغي إعادة صياغة الجملة الثالثة أو ربما يكون من اﻷفضل إزالتها ببساطة.
    Por consiguiente, la tercera oración es superflua y puede suprimirse. UN لذلك فإن الجملة الثالثة غير ضرورية ويمكن حذفها.
    200. Se sugirió añadir los términos “el concesionario” al comienzo de la última frase de la tercera oración del párrafo 72. UN 200- اقترح أن تضاف الى بداية العبارة الأخيرة من الجملة الثالثة من الفقرة 72 في النص الانكليزي كلمتا
    La oradora expresa su preferencia por la enmienda inicial a la tercera oración propuesta por el Sr. Pocar y por la supresión de la cuarta oración. UN وقالت إنها تفضل التعديل الأصلي الذي اقترح السيد بوكار إدخاله على الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة.
    Sería más lógico suprimir la referencia a éstas en la tercera oración y la cuarta oración en su totalidad. UN وأضافت قائلة إن المنطق يقضي أكثر بحذف الإشارة إلى كلمة القيود في الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة بأكملها.
    Como a los oradores anteriores, la tercera oración del párrafo le resulta perpleja. UN وقال إن الجملة الثالثة من الفقرة قد أثارت حيرته مثلما أثارت حيرة المتحدثين السابقين.
    En su opinión, el ejemplo dado en la tercera oración es demasiado marginal y debe ser sustituido por otro. UN وقالت إن المثال الوارد في الجملة الثالثة هامشي جداً، وينبغي الاستعاضة عنه بغيره.
    Sugiere que la tercera oración se traslade al fin del párrafo. UN واقترحت نقل الجملة الثالثة إلى نهاية الفقرة.
    En la tercera oración del párrafo 1 se señalan ejemplos de actos pérfidos. UN وتتضمن الجملة الثالثة من الفقرة 1 أمثلة على سلوك الغدر.
    82. A propuesta del Sr. AMOR, apoyado por el Sr. POCAR, se decide suprimir la tercera oración del párrafo 53. UN 82- تقرر بناء على اقتراح من السيد عمر أيَّده السيد بوكار حذف الجملة الثالثة من الفقرة 53.
    38.3.4.4.2.2Transferir las dos primeras frases al final de 38.3.4.4.1 y modificar la tercera frase de la siguiente manera: UN ٨٣-٣-٤-٤-٢-٢ تنقل الجملتان اﻷوليان إلى نهاية البند ٨٣-٣-٤-٤-١ وتعدل الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي:
    la tercera frase simplemente especifica quién está exento de esa exigencia. UN ولا تنص الجملة الثالثة سوى على من هو مستثنى من هذا الشرط.
    Sir Nigel RODLEY solicita que se aclare si el contenido de la tercera frase realmente refleja la práctica normal. UN 97- السير نايجل رودلي طلب توضيح ما إذا كان مضمون الجملة الثالثة يعكس حقاً الممارسة العادية.
    Sustitúyase la tercera oración por la siguiente: UN يستعاض عن الجملة الثالثة بما يلي:
    Está de acuerdo con el representante de México en que debe suprimirse la segunda oración, y propone que la tercera se deje a cargo de la secretaría para que ésta le dé una nueva formulación adecuada. UN واتفق مع ممثل المكسيك على حذف الجملة الثانية، واقترح ترك الجملة الثالثة لﻷمانة كيما تعيد صياغتها على النحو الذي تراه ملائما.
    Asimismo, no hay razón por la cual no se pueda cambiar " están permitidas " por " sean aplicables " al final de la última oración. UN وهو لا يرى أن هناك ما يبرر عدم تغيير عبارة " المسموح بها " ووضع كلمة " المطبقة " محلها في الجملة الثالثة.
    En la segunda frase, sustitúyase " de la tabla 3.2.3 " por " que figuran en la tabla 3.2.3 " . UN التعديل على الجملة الثالثة لا ينطبق على النسخة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد