En la actualidad hay siete misiones en zonas de la antigua Yugoslavia y de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. | UN | وعدد هذه المهام في الوقت الراهن يبلغ سبع مهام مضطلع بها في يوغوسلافيا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا. |
Como más adelante se verá, de ellos se desprende una caída en picada del comercio entre las Repúblicas desde 1990. | UN | وتشير هذه البيانات، مثلما سيتضح، إلى التراجع السريع في التجارة فيما بين الجمهوريات ابتداء من عقد التسعينات. |
El reconocimiento de las Repúblicas vendrá como consecuencia y culminación lógica de ese proceso. | UN | وينبغي أن يشكل الاعتراف بأى من الجمهوريات نتيجة منطقية وتتويجا لتلك العملية. |
Pese a que el comunismo haya muerto, su herencia sigue creando obstáculos a las Repúblicas que buscan su independencia. | UN | فرواسب الشيوعية، رغم موت الشيوعية ذاتها، لا تزال تضع العقبات في وجه الجمهوريات الساعية الى الاستقلال. |
ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة |
Las Repúblicas tenían también fuerzas de policía locales integradas por personal de las respectivas Repúblicas. | UN | كما كان لتلك الجمهوريات قوات شرطة محلية مؤلفة من أفراد ينتمون إلى جمهورياتهم. |
Sin embargo, la situación de los refugiados y las personas desplazadas internamente en las tres Repúblicas todavía es precaria. | UN | بيد أن الحالة التي تؤثر على اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا في الجمهوريات الثلاث مازالت محفوفة بالمخاطر. |
A su vez, Honduras no es ajena a los problemas de nuestras hermanas Repúblicas, en especial de Guatemala. | UN | ولا تقف هندوراس موقف غير المكترث بالمشاكل التي تواجهها الجمهوريات الشقيقة، ولا سيما مشاكل غواتيمالا. |
Las reservas eran idénticas en esencia, mutatis mutandis, a las reservas formuladas por la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. | UN | وكانت التحفظات مماثلة في الجوهر، مع مراعاة التغيرات الحاصلة، للتحفظ الذي أبداه اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة |
Cuatro de las cinco Repúblicas han ratificado la Convención de 1951 y han establecido bases jurídicas que tienen por finalidad hacerla efectiva. | UN | فقد صدقت أربع جمهوريات من الجمهوريات الخمس على اتفاقية عام 1951 الخاصة باللاجئين كما أقامت أساساً قانونياً ما لتنفيذها. |
1988: Argentina, Brasil, China, Etiopía, Japón, Kuwait, Polonia, Uganda y Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | 1988 اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، اثيوبيا، الأرجنتين، أوغندا، البرازيل، بولندا، الصين، الكويت، اليابان |
China, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | الصين، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
1988: Argentina, Brasil, Kuwait, Polonia, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, China, Japón, Etiopía y Uganda | UN | 1988: اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، إثيوبيا، الأرجنتين، أوغندا، البرازيل، بولندا، الصين، الكويت، اليابان |
ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق |
Chelyabisnk, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية التعليم |
Los Códigos de todas las Repúblicas que formaban parte de la Unión Soviética contenían disposiciones de ese tipo. | UN | وتتضمن قوانين جميع الجمهوريات التي كانت تشكل جزءاً من الاتحاد السوفياتي أحكاماً من هذا القبيل. |
Las economías en transición de Europa oriental y la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas presentan problemas desalentadores para el desarrollo de recursos humanos en su transformación hacia economías de mercado. | UN | وتواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في شرقي أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا مشاكل مروعة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية بسبب تغيرها إلى اقتصادات سوقية. |
1. El nombre de cada una de las Repúblicas constitutivas será determinado por las autoridades competentes de esa República. | UN | ١ - يحدد اسم كل جمهورية من الجمهوريات المؤسسة من جانب السلطات المختصة في تلك الجمهورية. |
Y se supone que tú debes estar en Des Moines y en el evento de las mujeres republicanas. | Open Subtitles | و من المفترض أن تلقي خطاب "صباح الخير (دي موانيه)" و هذا الشئ للسيدات الجمهوريات أنتِ من ترجاني لهذا |
El saludo de los republicanos españoles. Es bueno. | Open Subtitles | الجمهوريات الإسبانية, نفقتها على ما يرام. |
Como resultado de ese acuerdo, Francia, el Japón y la URSS revisaron sus solicitudes. | UN | وعلى ضوء هذه التسوية، نقح اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا واليابان طلباتهم. |